|
|
|
|
|
|
|
|
I was stuck inside that grave a long time (long time)
J'étais coincé à l'intérieur de cette tombe pendant un long moment (long moment)
Didn't think I'd make it through those long nights (long nights)
Je ne pensais pas que je survivrais à ces longues nuits (longues nuits)
But You never late, You always on time (on time)
Mais Tu n'es jamais en retard, Tu es toujours à l'heure (à l'heure)
Remember when You got me out that? You got me out that (oh-oh)
Tu te souviens quand tu m'as sorti de là ? Tu m'as sorti de là (oh-oh)
And now I see Your blessings, see Your blessings every day
Et maintenant je vois Tes bénedictions, je vois Tes bénedictions chaque jour
Thankful that Your kingdom's on the way
Reconnaissant que Ton royaume arrive
Angels all around me, hear them sing like, "Oh"
Tout autour de moi, j'entends les anges chanter comme : « Oh »
I'll never get used to this (oh-oh)
Je ne m'y ferai jamais (oh-oh)
I'll never get used to this (oh-oh)
Je ne m'y ferai jamais (oh-oh)
This is how I want to live (oh-oh)
C'est comme ça que je veux vivre (oh-oh)
Forever we'll be singing like, "Oh" (oh-oh)
Nous chanterons à jamais comme : « Oh » (oh-oh)
Walk up out the grave, yeah, I'm alive now
Je suis sorti de la tombe, ouais, je suis en vie maintenant
Told the Devil, "Boy, you out of time now" (whoa)
J'ai dit au diable : « Mon garçon, tu n'as plus le temps maintenant. » (ouah)
His spirit won't leave me, I'm on fire now
Son esprit ne me quittera pas, je suis en feu maintenant
I know it won't ever die out, won't ever die out (oh-oh)
Je sais que ça ne s'éteindra jamais, jamais (oh-oh)
And now I see Your blessings, see Your blessings every day
Et maintenant je vois Tes bénedictions, je vois Tes bénedictions chaque jour
Thankful that Your kingdom's on the way
Reconnaissant que Ton royaume arrive
Angels all around me, hear them sing like, "Oh"
Tout autour de moi, j'entends les anges chanter comme : « Oh »
I'll never get used to this (oh-oh)
Je ne m'y ferai jamais (oh-oh)
I'll never get used to this (oh-oh)
Je ne m'y ferai jamais (oh-oh)
This is how I want to live (oh-oh)
C'est comme ça que je veux vivre (oh-oh)
Forever we'll be singing like, "Oh" (oh-oh)
Nous chanterons à jamais comme : « Oh » (oh-oh)
I'll never get used to this
Je ne m'y ferai jamais
From the mornin' to the evenin'
Du matin au soir
I could sing Your praise all day
Je pourrais chanter Ta louange toute la journée
From the prison to the garden
De la prison au jardin
You're the God who's breakin' chains
Tu es le Dieu qui brise les chaînes
When I look back (when I look back) on my whole life (on my whole life)
Quand je repense à ma vie entière (à ma vie entière)
There's a silver lining of grace
Il y a un aspect positif à la grâce
I can't wait to thank You, Jesus, oh
J'ai hâte de te rendre grâce, Jésus, oh
I'll never get used to this (oh-oh)
Je ne m'y ferai jamais (oh-oh)
I'll never get used to this (oh-oh)
Je ne m'y ferai jamais (oh-oh)
This is how I want to live (oh-oh)
C'est comme ça que je veux vivre (oh-oh)
Forever we'll be singing like, "Oh" (oh-oh)
Nous chanterons à jamais comme : « Oh » (oh-oh)
1
2
4
le 19 avril 2026 à 7h48.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment