|
|
|
|
|
|
|
|
Slipping away, just a heartbeat from disaster
S'échapper à un battement de coeur du désastre
Nothing could make me stay, close your eyes and I'll be gone
Rien ne me fera rester ici, ferme les yeux et je suis déjà parti
Turn the page, yeah, time to start another story
Tourne la page, ouais, il est temps de commencer une autre histoire
Slipping away, slipping away, time to move along
Je m'échappe, j'e m'en vais, le temps de passer à autre chose
No reason to stay
Je n'ai pas de raison de rester
Oh, when I'm slipping away
Oh, je m'en vais
Take a look at yourself, you've been running in a circle
Regarde-toi, tu tournes en round
Round and round you go, you're a start without an end
Tu tournes encore et encore en rond, ça ne s'arrête pas
Start a new life, yeah, from the city of the gypsies
Démarre une nouvelle vie, de tout en bas
Running away, slipping away, right behind the plow
Pars, recommence, pousse bien la charrue
Slipping away
Pars
Slipping away
Pars
Nobody to pay
Ne paie personne
Look out, 'cause I'm slipping away
Regarde, moi aussi je pars
Rockin' the glass, I won't leave you my reflection
Je paie ma tournée mais je ne te laisserai pas mon reflet sur le verre
A future without a past, no more road to take me back
Un futur sans passé, plus aucune route pour me ramener
Come if you will, just don't question my direction
Viens si tu veux, mais ne remets pas en question ma direction
Running away, slipping away, we can find the sun
Echappe-toi avec moi, nous pourrons toucher l'or du soleil
Slipping away
Pars
Slipping away
Pars
Got nobody to pay
T'auras personne pour payer ça
And you're slippin' away
Que tu t'en ailles
No more running in a circle
Ça suffit de tourner en rond
It's time to move along
Il est temps de passer à autre chose
Round, round, round we go
Je tourne, tu tournes, on tourne..
A start without an end
C'est un début sans fin
So I'm slipping away
Alors je m'échappe
Slipping away
Je m'échappe...
4
4
7
le 19 avril 2026 à 8h40.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment