|
|
|
|
|
|
|
|
You remember, You remember me, yes,
Tu te souviens, tu te souviens de moi ? oui,
I remember what we are, I remember only scars,
Je me souviens de ce que nous sommes, mais je ne me souviens que des cicatrices,
I remember only stars, I remember hell and mother,
Je ne me souviens que des étoiles, je me souviens de l'enfer et de ma mère,
I have seen the eye of god, Youth trust gone forever.
J'ai vu l'oeil de Dieu, la confiance de la jeunesse a disparu à jamais.
See only the master, risen, risen,
Je ne vois que le maître, ressuscité, ressuscité,
After all the silence, all of him laughing
Après tout ce silence, tout son rire
After all the strangers, beaten, driven,
Après tous ces étrangers, battus, chassés,
Try to place all things, in a certain rhythm
Essaie de placer toutes ces choses dans un certain rythme
Do as the book told you see the pages torn,
Fais comme le livre te l'a indiqué, tu vois les pages déchirées,
Make the spell upon them, in human form,
Jette-leur le sort, sous forme humaine,
So we come to call it, the great & awesome dance,
Nous en sommes donc venus à appeler cela la grande et impressionnante danse,
Do you see before you, the Kingdom of Romance.
Vois-tu devant toi le Royaume de la Romance ?
You remember, You remember his face,
Tu te souviens, tu te souviens de son visage ?
You remember what I am, I remember only weeping,
Tu te souviens de ce que je suis, je ne me souviens que des larmes,
I remember only sleeping, I remember tearing flesh,
Je me souviens seulement d'avoir dormi, je me souviens d'avoir déchiré la chaire,
I can only taste the devil, Your tears when you cry,
Tel le diable, je ne peux goûter qu'à tes larmes,
Wasted with the children, singing just a hymn,
Que du temps gaspillé avec les enfants à ne chanter qu'un hymne,
You can hear them only, crying, crying,
Tu ne peux que les entendre pleurer, pleurer,
After all the horses gallop to fathom,
Après que tous les chevaux aient galopé pour sonder le sol,
Try to feel under you, spine of the dragon,
Tu sens sous tes pieds l'épine dorsale du dragon,
Do as you consider, writhe & spin alarm,
Fais ce que tu as à dire, frémis et fais sonner l'alarme,
Spell tricky magic, nails for your savior,
Lance une magie sournoise, des clous pour ton sauveur,
So we bravely gather, though we moan with dread,
Alors nous nous rassemblons courageusement, bien que nous gémissions d'effroi,
Do you see before you, the Kingdom of the Dead.
Vois-tu devant toi le Royaume des Morts ?
Can I remember, I remember you, no,
Puis-je me souvenir, me souvenir de toi ? non
Can I remember gold, I remember silver eyes,
Puis-je me souvenir de l'or ? Je me souviens des yeux d'argent,
I remember silver skies, I remember awesome pain
Je me souviens des cieux d'argent, je me souviens d'une souffrance incroyable
I can hear the horse in darkness, Only he dreams of glory.
Je peux entendre le cheval dans les ténèbres, seul lui rêve de gloire.
Standing at the edge of all, Looking down at last,
Tu te tiens au bord de tout, en baissant enfin les yeux,
Can you see the others, running, running,
Tu peux voir les autres courir, courir,
All the horses burning, sinking, dying,
Tous les chevaux brûlent, se noient, meurent,
Do you feel destiny or are you lying,
Ressens-tu le destin ou mens-tu ?
Do what you were made for, all must endure,
Fais ce pour quoi tu as été créé, tous doivent endurer,
Soon the door closes, for good or evil,
Bientôt les portes se fermeront, pour le bien ou le mal,
Are you the ice queen or do you want to burn,
Es-tu la reine de glace ou veux-tu brûler ?
Here see before you, the Kingdom of the Worm
Voici devant toi, le Royaume du Ver
Kingdom of Romance... Kingdom of the Dead...
Au Royaume de la Romance... Au Royaume de la Mort...
Kingdom of the Worm... All Men Must Suffer...
Au Royaume du Ver... Tous les Hommes Doivent Souffrir...
4
4
7
le 22 avril 2026 à 7h22.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment