|
|
|
|
|
|
|
|
The neon lights are shining on me again
Je ne luis encore qu'à la lumière des néons
I walk the lonely streets in search of a friend
Je vagabonde seul le long des rues à la recherche d'amie
I need a lady to help me to get through the night, through the night
J'ai besoin d'une dame pour m'aider à passer la nuit, à passer la nuit
If I could find one then everything would be alright
Si je pouvais en trouver une, tout ira bien
The sleepy city is dreaming the night time away
La nuit est bien tombée alors la ville rêve profondément
Out on the street I watch tomorrow becoming today
Dans la rue, je vois demain devenir aujourd'hui
I see a man, he's got take away women for sale, yes for sale
Je vois un homme, il propose des femmes à emporter, oui, à emporter !
Guess that's the answer, 'cause take away women don't fail
Je suppose que c'est la solution, car les femmes à emporter ne déçoivent jamais...
Oh dirty women, they don't mess around
Oh, ces femmes coquines, elles ne plaisantent pas !
Oh dirty women, they don't mess around
Oh, ces femmes coquines, elles ne plaisantent pas !
You've got me coming, You've got me going around
Tu me fais jouir, tu me fais tourner la tête
Oh dirty women, they don't mess around
Oh, les femmes coquines, elles ne plaisantent pas
Walking the streets I wonder will it ever happen
Vagabondant dans les rues, je me demande ce qu'il se passera
Gotta be good 'cause then everything will be OK
Il faut que je sois bon, tout ira bien
If I could score tonight then I will end up happy
Si je marque ce soir, je serai heureux
A woman for sale is gonna help me save my day...
Une femme à vendre va me sauver la mise...
4
4
7
le 13 juin 2026 à 23h40.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment