|
|
|
|
|
|
|
|
Sixth Form can't get out at night
Les filles de terminale ne peuvent pas sortir le soir
They keep them in, it's an awful sin
On les garde à l'intérieur, c'est un vrai crime
Should set them free and let them roam
Il faudrait les libérer et les laisser vagabonder
Locked inside their dormitory
Enfermées dans leur dortoir
They make a plot to sneak away
Elles complotent pour s'éclipser en douce
The plans are set but they don't go yet
Le plan est prêt, mais elles ne partent pas encore
They run downtown to join the crowds
Elles courent vers le centre-ville pour rejoindre les foules
They're leaving school behind
Elles laissent le lycée derrière eux
They meet the boys from the factory
Elles retrouvent les gars des usines
They're staying out all night, all night
Elles y restent toute la nuit, toute la nuit
Sixth Form girls, they're looking good
Les filles de terminale sont ravissantes
Skin tight jeans, they're out for fun
En jean moulant, elles sortent pour s'amuser
Drinking wine late at night
Elles boivent du vin tard dans la soirée
Meet some man who'll make them laugh
À la rencontre d'un homme qui les fera rire
Buy them drinks and make a pass
Qui leur offrira à boire et tentera sa chance
Take them back to a penthouse flat
Pour les emmener dans son appartement avec terrasse
They run downtown to join the crowds
Elles courent vers le centre-ville pour rejoindre les foules
They're leaving school behind
Elles laissent le lycée derrière eux
They meet the boys from the factory
Elles retrouvent les gars des usines
They're staying out all night, all night
Elles y restent toute la nuit, toute la nuit
All night, all night
Toute la nuit, toute la nuit
Sixth Form girls each pick a man
Les lycéennes choisissent chacune un homme
They're learning fast the ways of love
Elles apprennent vite les secrets de l'amour
Just sixteen, teenage dream
À peine seize ans, le rêve de l'adolescence
Sixth Form can't get out at night
Il est impossible de sortir le soir quand on est au lycée
They keep them in, it's an awful sin
On les garde enfermées, c'est un crime affreux
Should set them free and let them roam
Il faudrait les libérer et les laisser vagabonder
They run downtown to join the crowds
Elles courent vers le centre-ville pour rejoindre les foules
They're leaving school behind
Elles laissent le lycée derrière eux
They meet the boys from the factory
Elles retrouvent les gars des usines
They're staying out all night
Elles y restent toute la nuit
They run downtown to join the crowds
Elles courent vers le centre-ville pour rejoindre les foules
They're leaving school behind
Elles laissent le lycée derrière eux
They meet the boys from the factory
Elles retrouvent les gars des usines
They're staying out for good
Elles y restent pour passer du bon moment
They're staying out for good
Elles y restent pour passer du bon moment
4
4
7
le 21 juin 2026 à 7h39.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment