|
|
|
|
|
|
|
|
Nobody’s mad like me, I don’t know how to speak,
Personne n'est aussi fou que moi, je ne sais pas comment le dire,
Sometimes my eyes are open, sometimes my knees are weak.
Parfois mes yeux sont ouverts, parfois j'ai les genoux qui flanchent.
Nobody’s mad like me, I like to see the sky,
Personne n'est aussi fou que moi, j'aime regarder le ciel,
But I would rather see it baby from the other side.
Mais je préférerais le voir, bébé, depuis l'autre côté.
Riding on wings of fire, nothing could get me higher.
Porté par des ailes de flammes, rien ne pourrait m'emmener plus haut.
Nobody knows me, knows what I desire.
Personne ne me connait, ni ne sait ce que je désire.
I know where the lightning strikes,
Je sais où tombe la foudre,
I know why the vampire bites,
Je sais pourquoi mord le vampire,
I’ve spoken with the restless dead,
J'ai parlé aux morts sans repos,
I know the minds of rats,
Je connais la psychologie des rats,
And the wrong side of the tracks,
Et je mauvais côté des rails,
I hear the devils in my head.
J'entends les démons dans ma tête.
Nobody’s on your side, forgotten how to scream,
Personne n’est de ton côté, tu as oublié comment crier,
Sometimes your eyes are blind, sometimes you’re in my dreams.
Parfois tes yeux sont aveugles, parfois tu es dans mes rêves.
Nobody’s on your side, you think you’re oh so smart,
Personne n'est de ton côté, tu te crois si intelligent,
But you got a stone cold stone, not a beating heart.
Mais ton coeur ne bat pas, il est une pierre froide.
Riding on wings of flame, never be this high again.
Porté par des ailes de flammes, je n'atteindrai plus jamais de tels sommets.
Nobody sees you, nobody sees your pain.
Personne ne te voit, personne ne voit ta souffrance.
I know where the black flags fly,
Je sais où flottent les voiels noires,
I know where immortals die,
Je sais où meurent les immortels,
I have heard the mountain giants tread,
J'ai entendu les géants des montagnes fouler le sol,
I have seen the death of worlds,
J'ai vu la mort des mondes,
I know the wizards words,
Je connais les secrets des magiciens,
I hear the devils in my head.
J'entends les démons dans ma tête.
Nobody crazy like me, I’ll make you believe,
Personne n'est aussi fou que moi, crois-moi !
Sometimes I wear other faces, sometimes I sit and grieve.
Parfois, je revêts d'autres visages ; parfois, je reste assis à pleurer ce que j'ai perdu.
Nobody’s crazy like me, I know the nights alive,
Personne n'est aussi fou que moi, je connais la nuit vivante,
But you can’t be too sure just who’s on your side.
Mais on ne peut jamais être tout à fait sûr de savoir qui est de son côté.
Ride the electric storm, to the infected dawn.
Chevauche la tempête foudroyante jusqu'à l'aube infectée.
Nobody would believe what we have spawned.
Personne ne croirait ce que nous avons engendré.
I know the way to hell,
Je connais le chemin qui mène vers l'Enfer,
I know the padded cell,
Je connais la cellule capitonnée,
I have seen many heroes die.
J'ai vu de nombreux héros mourir.
I know your nightmares too,
Je connais aussi tes cauchemars,
And who sends them to you,
Et je sais qui te les envoie,
The one who makes the children cry.
Celui qui fait pleurer les enfants.
I see the cruel insane,
J'ai vu des fous cruels,
I feel their unknown pain,
Je ressens leur douleur inconnue,
I feel the knives inside their heads.
Je ressens les couteaux se planter dans leurs têtes.
I see we are all doomed,
Je vois que nous sommes tous condamnés,
I see blood on the moon,
Je vois le sang sur la lune,
I hear the devils in my head.
J'entends les démons dans ma tête.
4
4
7
le 29 juin 2026 à 7h19.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment