Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Maybe I Won't Look Back» par Stacie Orrico

Maybe I Won't Look Back (Peut-Être Que Je Ne Regarderai Plus En Arrière)

I woke up from dreaming
Je rêvais et je me suis réveillée
I returned a call from a friend of mine, she sounded really lonely
Ensuite, j'ai retourné un appel d'une amie, elle avait l'air vraiment seule
But I had somewhere to be
Mais je devais aller à quelque part
I said I'll call you later
Je lui ai dit que je l'appelerais plus tard
'Cause I really had to go, I can't be late,
Car je devais vraiment y aller, je ne dois pas être en retard
She'll be -okay, this is important ! -
Elle disait -Tu sais, c'est très important ! -
Then I forgot completely...
Et puis j'ai complètement oublié que...

[Bridge]
[Pont]
You can be who you choose to be
Tu peux être qui tu veux
But whether you do, or whether you don't
Mais peu importe si tu le choisis, ou pas
Depends on your priority
Ça dépend de tes priorités

And I know that it's not easy
Et je sais que ce n'est pas facile

[Chorus]
[Refrain]
I'm looking for the peace to find some sleep tonight
J'essaie de faire la paix avec moi-même et d'essayer de dormir cette nuit
'Cause I'm not very proud of the way I have lived today
Car je ne suis pas très fière de la façon donc j'ai agi aujourd'hui
But if I choose to...
Mais si je choisis de...
Follow Him along the way
Le suivre tout le long de ma vie (1)
Then maybe I won't look back
Alors peut-être que je ne regarderai plus en arrière
Feel like time is gonna pass me by
Je dois sentir que j'ai le plein contrôle de mon temps
Then maybe I won't look back
Alors peut-être que je ne regarderai plus en arrière

[Bridge2]
[Pont2]
On those days I could of said something
Ces jours où j'aurais pu dire quelque chose
In those times when help was needed, I was busy
Ces temps où on avait besoin d'aide, j'étais trop occupée
I was within the words to see the moment is good
Je gardais les mots en dedans et j'attendais le bon moment
(Maybe I won't look back)
(Peut-être que je ne regarderai plus en arrière)
In some way I could have been something
D'une certaine façon, peut-être que j'aurais pu aider
I thought I was done with a simple smile, but I was selfish
Je pensais que seul un sourire de reconnaissance suffirait, mais j'étais égoïste
But if I change my heart today,
Mais si je change ma façon de penser aujourd'hui,
Tomorrow it may be okay
Peut-être que demain, tout s'arrangera
And maybe I won't look back
Et peut-être que je ne regarderai plus en arrière

I woke up from a nightmare
Je faisais un cauchemar et je me suis réveillée
Where I was walking down this street, invisible,
Un cauchmar dans lequel je marchais dans le rue, invisible,
And no one else could see me
Et personne ne me voyait
All my chances were gone
Toutes mes chances étaient perdues
I can't get your attention
Je ne peux pas avoir ton attention
I've had many things to say, but never tried, afraid you wouldn't listen
J'avais tellement de choses à dire, mais je n'essayais jamais, de peur que tu n'écouterais pas
Should of done it all differently
J'aurais dû faire tout différemment

[Bridge]
[Pont]

Lord help me to choose wisely
Seigneur, aide-moi à choisir sagement

[Chorus]
[Refrain]

[Bridge2]
[Pont2]

I can't hold back, I can't be shy
Je ne peux pas rester dans mon coin, je ne peux pas me cacher
This is my big chance to be living the life, I gotta...
C'est ma chance de vivre ma vie, je dois...
Stand up strong and take the ride
Me tenir la tête haute et y aller
Throw all those useless excuses aside
Oublier toutes ces excuses inutiles
So much to do, I got a lot to say
J'ai tellement à faire, j'ai tellement à dire
I don't always understand but I'll gonna follow anyway
Je ne comprends pas toujours mais je vais y aller quand même
'Cause there is a bigger plan, a destiny
Car j'ai des gros plans, une vie à vivre
I can't waste this precious time
Je ne peux pas perdre ce temps qui m'est précieux

[Chorus]
[Refrain]

[Bridge2]
[Pont2]

Then maybe I won't look back (x2)
Alors peut-être que je ne regarderai plus en arrière (x2)

(1) Elle parle de suivre Dieu, ses commandements, comme de ne pas être égoïste, comme elle mentionne à la ligne 30.

 
Publié par 12796 4 4 7 le 13 avril 2004 à 23h36.
Stacie Orrico (2003)
Chanteurs : Stacie Orrico
Albums : Stacie Orrico

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

»..' JULii3T * Il y a 20 an(s) 3 mois à 11:21
9224 3 4 6 »..' JULii3T * Site web Mais décidément tout le monde me pique mes traducs ou quoi ! Mais elle est bien traduite et ça mérite un 10/10 car c'était pas si évident que ça ! Bien traduite en tous cas !!
Alphakus Il y a 20 an(s) 3 mois à 09:47
12796 4 4 7 Alphakus Site web Merci beaucoup ! J'aime bien les chansons de Stacie car elles sont rythmées et accrochantes, mais surtout, les paroles veulent vraiment dire quelque chose !! C'est vraiment beau....Par exemple, sa chanson Instead parle des sans-abris, et qu'est-ce qu'elle ferait à leur place ! Qui aurait pensé à ça...?
*_* M 3 l ! *_* Il y a 19 an(s) 11 mois à 15:49
9163 3 4 6 *_*  M 3 l !  *_* Site web Elle est cool cette song !!! J'ai été étonné hier je suis allée a Zara et il y avait cette chanson !!! J'étais contente lol sinon c clair t'as raison alphakus ses chansons sont géniales !!!! Moi j'adore en partulier "Dear Friend" et "Stuck" que j'ai écouté au moins 100 fois et que je me lasse pas d'écouter !!!!
Kloé Il y a 19 an(s) 9 mois à 20:23
5226 2 2 3 Kloé la chanson est bi1 traduite mais C pas ça les paroles !
En tout cas , C pas ce qui a écris sur la pochette........
Alphakus Il y a 19 an(s) 8 mois à 02:03
12796 4 4 7 Alphakus Site web peux-tu me dire où il y a des différences stp pour que je les corrige
jewele Il y a 18 an(s) 11 mois à 16:23
5366 2 2 5 jewele elle est là pour loué dieu pas pour raconter sa vie >:-(
:-(
:'-) et pour la traduction j'en c rien
Caractères restants : 1000