Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Take On Me» par A-Ha

We're talking away
Nous parlons entre nous
I don't know what I'm to say
Je ne sais pas ce que je suis supposé dire
I'll say it anyway
Mais je vais le dire quand même
Today is another day to find you
Aujourd'hui est un autre jour pour te découvrir
Shying away
On garde nos distances
I'll be coming for your love, OK?
Ça te va si je me rapproche de toi ?

Take on me (take on me),
Accepte-moi (accepte-moi)
Take me on (take on me)
Affronte-moi (accepte-moi)
I'll be gone
Je dois partir
In a day or two
Dans un jour ou deux

So needless to say
Il est Inutile de préciser,
Of odds and ends
Ce sont des choses sans importances,
But I'll be stumbling away
Que je vais me manger un mur
Slowly learning that life is OK.
Mais c'est comme ça qu'on apprend la vie
Say after me
Dites-le avec moi :
It's no better to be safe than sorry
C'est faux de dire qu'il "vaut mieux prévenir que guérir "

Take on me (take on me),
Accepte-moi (accepte-moi)
Take me on (take on me)
Affronte-moi (accepte-moi)
I'll be gone
Je dois partir
In a day or two
Dans un jour ou deux

Oh, things that you say
Toutes ces choses que tu me dis
Is it a lie or just to play my worries away?
Est-ce du vent ou juste pour chasser mes peurs ?
You're all the things I've got to remember
Je ne dois jamais oublier que tu es tout pour moi
You're shying away
Mais tu te dérobes
I'll be coming for you anyway
Je vais quand même tenter de me rapprocher de toi

Take on me (take on me),
Accepte-moi (accepte-moi)
Take me on (take on me)
Affronte-moi (accepte-moi)
I'll be gone
Je serai parti
In a day
Dans un jour

 
Publié par 13424 3 3 5 le 29 avril 2004 à 13h31.
Praetorian57
Chanteurs : A-Ha

Voir la vidéo de «Take On Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Arno67 Il y a 15 an(s) 7 mois à 22:08
5217 2 2 3 Arno67 le but de ce site n'est pas d'avoir les paroles en français? ils sont où?
Cocci935112 Il y a 15 an(s) 6 mois à 01:51
5206 2 2 3 Cocci935112 J'ai fait une traduction sur feuille mais j'arrive pas à la mettre sur le site comment fait on ?
M- Il y a 13 an(s) 8 mois à 17:38
8702 3 3 6 M- Pour rajouter une chanson, tu vas tout en haut, entre "top 20" et "chat-forum", un lien (du genre "rajout d'explication d'une chanson") te mène sur une autre page, et tu suis les instructions, tout simplement :)
PinkCrazyPrincess Il y a 7 an(s) 8 mois à 23:06
23872 5 5 7 PinkCrazyPrincess J'ai également découvert cette chanson dans une émission spécial années 80; je connaissais le groupe mais pas vraiment sa musique (je sais, c'est un comble quand on est une fan des 80's. Mais mieux vaut tard que jamais). Un vrai kif ! Et le clip est trop génial ! J'adore, c'est trop top !
0675347820 Il y a 7 an(s) 7 mois à 17:20
5179 2 2 3 0675347820 merci
0675347820 Il y a 7 an(s) 7 mois à 17:21
5179 2 2 3 0675347820 ok
Imotep73 Il y a 6 an(s) 5 mois à 23:55
5174 2 2 3 Imotep73 Take on me : c'est pas plutôt "prends soin de moi"?
Visa Il y a 6 an(s) 5 mois à 07:26
236727 5 5 7 Visa Bonjour Imotep, take on someone c'est plutôt prendre en charge quelqu'un, pas forcément en prendre soin. Mais bon je peux me tromper :)
Gael26 Il y a 17 jours à 15:38
1 Gael26 Je pense que c'est un raccourcis, pour "I take on me", pour 'Je prends sur moi'. enfin moi je le vois comme ça... ensuite...
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000