Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Vieni Da Me» par Le Vibrazioni

Vieni Da Me (Viens Vers Moi)

Le distanze ci informano che siamo fragili
Les distances nous informent que nous sommes fragiles
E guardando le foto ti ricorderai
Et en regardant les photos tu te souviendras
Quei giorni di quiete sapendo che te ne andrai
Ces jours tranquilles en sachant que tu t'en allais
E io, avendo paura, non ti cercherò più
Et moi, en ayant peur, je ne te chercherai plus
Più...
Plus... .

Vieni da me
Viens vers moi
Abbracciami e fammi sentire che
Prend moi dans tes bras et fais moi sentir que
Sono solo mie piccole paure
Ce ne sont que mes petites peurs
Vieni da me
Viens vers moi
Per vivere ancora quei giorni di
Pour vivre encore en ces jours de
Incantevole poesia
Poésie enchanteresse
E ridere... Di questa poesia...
Et rire... De cette poésie...

I veli trasformano intere identità ma
Les voiles transforment des identités entières mais
È guardando le stelle che m'innamorerò
C'est en regardant les étoiles que je tomberai amoureux
Di tutte le cose più belle che ci sono già
De toutes les belles choses qui sont déja là
Ma che fanno paura perché siamo fragili
Mais qui font peur car nous sommes fragiles
Fragili...
Fragiles...

Vieni da me
Viens vers moi
Abbracciami e fammi sentire che
Prend moi dans tes bras et fais moi sentir que
Sono solo mie piccole paure
Ce ne sont que mes petites peurs
Vieni da me
Viens vers moi
Per vivere ancora quei giorni di
Pour vivre encore en ces jours de
Incantevole poesia
Poésie enchanteresse
E ridere di questi giorni
Et rire de ces jours
Dove tutto ciò e stato solo pura
Où tout ça n'a été que pure
Poesia... E ridere...
Poésie... Et rire...

Vieni da me
Viens vers moi
Abbracciami e fammi sentire che
Prend moi dans tes bras et fais moi sentir que
Sono solo mie piccole paure
Ce ne sont que mes petites peurs
Vieni da me
Viens vers moi
Per vivere ancora quei giorni di
Pour vivre encore en ces jours de
Incantevole poesia
Poésie enchanteresse
E ridere di questi giorni
Et rire de ces jours
Dove tutto ciò e stato solo pura poesia
Où tout ça n'a été que pure poésie
Dove tutto ciò e stato solo pura
Où tout ça n'a été que pure
Poesia... E ridere... Di questa poesia...
Poésie... Et rire... De cette poésie...

 
Publié par 11331 4 4 5 le 23 mai 2004 à 9h16.
Le Vibrazioni
Chanteurs : Le Vibrazioni
Albums : Le Vibrazioni

Voir la vidéo de «Vieni Da Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Raydon Il y a 20 an(s) 2 mois à 09:17
11331 4 4 5 Raydon Site web Voila ma seconde traduc
j'espère qu'elle vous plaira
Raydon Il y a 20 an(s) 2 mois à 20:54
11331 4 4 5 Raydon Site web et svp mettez des remarques
j'aimerais savoir ce que vs en pensez
Raydon Il y a 20 an(s) 2 mois à 20:56
11331 4 4 5 Raydon Site web svp svp svp :-\
ça me ferait vraiment plaisir
Cristina6 Il y a 20 an(s) 2 mois à 18:22
5235 2 2 3 Cristina6 Bon je vais te dire que c'est une tres bonne traduction ! C'est une vraie italienne qui te le dit!!! Continue comme ca... :-D
Raydon Il y a 20 an(s) 1 mois à 01:19
11331 4 4 5 Raydon Site web Merci (moi aussi chui un vrai italien.....) :-D
aurelie 91 Il y a 20 an(s) 1 mois à 15:17
5223 2 2 3 aurelie 91 oui, c'est une bonne traduction, bien que je en sois pas italienne. je suis surtout contente de voir que je ne suis pas la seule à aimer cette chanson!! :-P
ptitefolle Il y a 20 an(s) 1 mois à 01:48
5348 2 2 5 ptitefolle oui moi aussi je suis une vraie italienne et franchement je trouve que c'est une bonne traduction !!!!!! je suis seulement decu parce que cette chanson c'est ma vie et j'aurai voulut la traduire moi même !! mais ce n'est pas grave parce que tu l'a vraiment bien traduite bravo !
Raydon Il y a 19 an(s) 10 mois à 23:25
11331 4 4 5 Raydon Site web merci bcp
ladolcetta Il y a 16 an(s) 10 mois à 18:55
5261 2 2 4 ladolcetta moi je ne suis pas du tout italienne mais mon homme <3 oui et il m'a fait découvrir cette magnifique chanson...alors je te remercie du fond du coeur pour les paroles en italien et en francais........bisouxxxxxxx
Caractères restants : 1000