Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Why Should I Care» par Toni Braxton

Why Should I Care (Pourquoi Devrais-je M'en Faire (pour Toi))

Back in the day
Je me souviens de ce temps
When I was younger
Où j'étais plus jeune
I wasn't afraid
Je n'avais pas peur
Of giving my heart to you
De t'offrir mon coeur
Now and again
De temps en temps
I get sentimental
Je deviens sentimentale
But I know it's just a phase I'm going through
Mais je sais que c'est juste une phase que je traverse
And every time I start to slip
Et à chaque fois que je commence à me laisser aller
I just remind myself
Je me rappelle simplement
I need only think of it
Que j'avais simplement besoin d'y repenser
I went through so much hell
J'ai vécu un tel enfer
You say ya wanna get things back
Tu dis vouloir recommencer à zéro
The way they used to be
Que tout redevienne comme avant
Can you give me one good reason
Peux-tu me donner une bonne raison
Why should I darlin'
Pourquoi le devrais-je chéri

[Chorus]
[Refrain]
Why should I care
Pourquoi devrais-je m'en faire
Why should I care for you
Pourquoi devrais-je m'en faire pour toi
Why should I care
Pourquoi devrais-je m'en faire
Why should I care for you
Pourquoi devrais-je m'en faire pour toi
Why should I care
Pourquoi devrais-je m'en faire
Why should I care for you
Pourquoi devrais-je m'en faire pour toi
Why should I care
Pourquoi devrais-je m'en faire
Why should I care
Pourquoi devrais-je m'en faire

Back in the day
Je me souviens de ce temps
I shoulda been wiser
Où j'aurais dû être plus sage
But what can I say
Mais que puis-je dire
I shoulda been onto you
J'aurais dû te surveiller
But I was afaid
Mais j'avais peur
That you'd break my heart in two
Que tu me brise le coeur en deux
Fate would have it that you broke it anyway baby
Le destin l'aurait fait de toute façon si tu ne l'avais pas fait bébé
And every time I close my eyes
Et à chaque fois que je ferme les yeux
I just remind myself
Je me rappelle simplement
You told about a million lies
Que tu m'as menti tant de fois
You put my heart through hell
Que tu as conduit mon coeur jusqu'en enfer
And now you wanna get with me
Et maintenant, tu veux revenir vers moi
Just for old times sake
En mémoire du bon vieux temps
Well I am not about to make that same mistake
Et bien, je ne compte pas refaire deux fois la même erreur

[Chorus]
[Refrain]

You see a girl that you gave all your love
Tu vois une fille à qui tu as donné tout ton amour
I see a girl you took advantage of
Moi, je vois une fille dont tu as profité
You see a girl that you cannot forget
Tu vois une fille que tu ne peux oublier
I see a man that I cannot forgive
Je vois un homme à qui je ne peux pas pardonner
Tell me why
Alors dis-moi pourquoi

[Chorus]
[Refrain]

Back in the day when I was young
Je me souviens de ce temps où j'étais jeune
I wasn't afraid to love
Je n'avais pas peur d'aimer
Back in the day
Je me souviens de ce temps
You were the one what was I thinking of
Où tu étais le seul qui hantait mes pensées
Back in the day
Je me souviens de ce temps
Shoulda been wiser
Où j'aurais dû être plus sage
Shoulda been onto you
Où j'aurais dû te surveiller
But I was afraid I make a mistake
Mais j'avais peur de faire une erreur
No one knows
Personne ne le sait

 
Publié par 9335 3 4 6 le 28 mai 2004 à 18h49.
Secrets (1997)
Chanteurs : Toni Braxton
Albums : Secrets

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000