Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «You Owe Me Nothing In Return» par Alanis Morissette

You Owe Me Nothing In Return (Tu Ne Me Dois Rien En Retour)

I'll give you countless amounts of outright acceptance if you want it
Je te donnerai une quantité insouciante de tolérance hors de raison si tu veux
I will give you encouragements to choose the path that you want if you need it
Je te donnerai des encouragements pour choisir la voie que tu désires si tu en as besoin
You can speak of anger and doubts your fears and freak outs and I'll hold it
Tu peux parler de ta colère et de tes doutes, de tes craintes de tes paniques et je le contiendrai
You can share your so-called shame-filled accounts of times in your life and I won't judge it
Tu peux partager tes prétendus comptes remplis de honte des moments de ta vie et je ne le jugerai pas
And there are no strings attached to it
Et il n'y a pas de conditions liées à ça

[Chorus]
[Refrain]
You owe me nothing for giving the love that I give
Tu ne me dois rien pour donner l'amour que je donne
You owe me nothing for caring the way that I have
Tu ne me dois rien pour m'inquiéter de la manière dont je le fais
I give you thanks for receiving it's my privilege
Je te remercie pour recevoir, c'est mon privilège
And you owe me nothing in return
Et tu ne me dois rien en retour

You can ask for space for yourself, and only yourself and I'll grant it
Tu peux demander de la place pour toi, et rien que pour toi et je le garantirai
You can ask for freedom as well, or time to travel and you'll have it
Tu peux très bien demander de la liberté, ou du temps pour voyager et tu en auras
You can ask to live by yourself, or love someone else and I'll support it
Tu peux demander de vivre par tes propres moyens, ou d'aimer quelqu'un d'autre et je le supporterai
You can ask for anything you want, anything at all and i'll understand it
Tu peux demander ce que tu veux, tout ce que tu veux et je le comprendrai
And there are no strings attached to it
Et il n'y a pas de conditions liées à ça

[Chorus]
[Refrain]

I bet you're wondering when the next payback shoe will eventually drop
Je paries que tu te demandes, quand est ce que la prochaine chaussure remboursée va-t-elle finalement tombée
I bet you're wondering when my conditionnal police will force you to cough up
Je parie que tu réfléchis à quand ma police conditionnelle te forcera à allonger le fric
I bet you're wondering how far you have now danced your way back into debt
Je paries que tu te demandes jusqu'où tu es maintenant retombé dans les dettes en dansant
This is the only kind of love as I understand it that there really is
C'est le seul type d'amour comme je le comprends qu'il y en a vraiment

You can express your deepest of truths even if it means I'll lose you and i'll hear it
Tu peux exprimer la plus profonde de tes vérités même si ça veut dire que je te perdrai mais je l'écouterai
You can fall into the abyss on your way to your bliss I'll empathize with
Tu peux tomber dans les abysses sur le chemin de ton bonheur je ferai avec
You can say that you have to skip town to chase your passion and I'll hear it
Tu peux dire que tu dois quitter la ville pour poursuivre ta passion et je l'entendrai
You can even hit rock bottom have a midlife crisis and i'll hold it
Tu peux même tomber plus bas, avoir une crise de la quarantaine et je le supporterai
And there are no strings attached to it
Et il n'y a pas de conditions liées à ça

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 8856 3 3 6 le 15 juin 2004 à 14h51.
Under Rug Swept (2002)
Chanteurs : Alanis Morissette

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Dawn's Coffee Il y a 20 an(s) 1 mois à 14:53
8856 3 3 6 Dawn's Coffee Voila, c vraiment une super chanson mais fo surtt kelle reste en anglais !! G fé ce ke g pu pour la traduire mais ya des expressions ki m'échappent... Als n'hésitez po à corriger certains trucs si vs voyez une meilleure tournure.
suspicious mind Il y a 20 an(s) à 15:25
5371 2 2 5 suspicious mind Site web tkt pas ta traduction est tre bien .......
Voila j' adore cette chanson <3 c tou ce que g a dire ;-) :-D
Dawn's Coffee Il y a 20 an(s) à 08:56
8856 3 3 6 Dawn's Coffee merci bcp ! 8-D C'est vrai que cette chanson est tres belle en plus elle veut dire qqch, c'est rare de nos jours...
the may queen Il y a 18 an(s) à 05:12
5228 2 2 3 the may queen Site web c'est trop beau, cette chanson décrit bien un type d'amour que malhereusement on trouve pas dans nos jours ou rarement <3 8-D
sinon en ce qui concerne la traduction elle est bien faite Bravo :-)
OxyMohr Il y a 17 an(s) 10 mois à 22:40
6044 2 3 6 OxyMohr Site web C'est la plus belle offrande qu'on puisse faire, c'est l'amour dévoué sans limites. La dévotion même, Le tout dit avec de si belles prases, et des sonorités délicieuses. Merci beaucoup pour la traduction. :-)
Caractères restants : 1000