Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Need I Want I Will» par Melissa Auf Der Maur

I Need I Want I Will (J'ai Besoin, Je Veux Et Je Serai)

In the last decade of the 20th century
Dans la dernière décennie du 20e siècle
An event occurred in the lived and minds
Un évenement est arrivé dans les vies et dans les esprits
Of a random few
D'un peu d'aléatoire
It was an event of magical momentum
C'était un évenement de momentum magique
A building was erected
Un batîment a été érigé
To house a dream of many
Pour habrité un rêve de plusieurs
3 dimensional sound
Sons tri-dimensionnel
For these people
Pour ces gens
Who made sound their lives,
Qui font du son leur vie
This was a day of life changing quality
C'était un jour de vie ou la vie à changer de qualité
It was loud ! !
C'était fort ! !

I need I want I will
J'ai besoin je veux et je serai
Pass it on, pass it on, pass it on
Le transmettre, le transmettre, le transmettre

Into the triangular parlot they went,
Dans le parloir triangulaire ils vont,
The music entered them,
La musique entre en eux,
Through their skin,
À travers leur peau,
Into their blood,
Dans leur sang,
Following their heart beat
Suivant le rythme de leur coeur
The music became them
La musique devient eux
And they became it
Et ils deviennt celle-ci
Off they went following a dirt desert path,
Sans ça ils iraient suivre un sale chemin désert,
A brand new beginning for lovers of sound,
Un tout nouveau départ pour ceux qui aiment le son,
They had to pass it on
Ils ont du le transmettre
I need I want I will
J'ai besoin, je veux et je serai

I need I want I will
J'ai besoin je veux et je serai
Pass it on,
Le transmettre,
Pass it on,
Le transmettre,
Pass it on
Le transmettre

The journey was not easy for them
Le périple n'a pas été facile pour eux
On their path there was an obstactle
Sur leur chemin il y avait un obstacle
Down came the rain
La pluie a tombé
And the H. R. Giger crane,
Et le crane de H. R. Giger,
It all tried to stop them
Ça l'a tout essayer pour les arrêter
However they found the will
Peu importe ils ont trouvé la voie
To find their way back home
Pour trouver le chemin du retour à la maison
To pass it on
Pour le transmettre

I had a dream, I pass it on
J'ai eu un rêve, je l'ai transmise
I had a dream, I pass it on
J'ai eu un rêve, je l'ai transmise

 
Publié par 11956 4 4 6 le 11 août 2004 à 15h49.
Auf Der Maur (2004)
Chanteurs : Melissa Auf Der Maur
Albums : Auf Der Maur

Voir la vidéo de «I Need I Want I Will»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Andy664 Il y a 19 an(s) 11 mois à 15:51
11956 4 4 6 Andy664 Si vous avez des corrections, gênez-vous pas!
Andy664 Il y a 19 an(s) 11 mois à 15:51
11956 4 4 6 Andy664 double post
Andy664 Il y a 19 an(s) 11 mois à 15:51
11956 4 4 6 Andy664 triple post
Andy664 Il y a 19 an(s) 11 mois à 15:51
11956 4 4 6 Andy664 La coccinelle ne va pas très bien pour moi aujourd'hui lol quadruple post
Dine1809 Il y a 19 an(s) 11 mois à 19:21
5844 2 3 4 Dine1809 Site web NoN je dois dire je vois pô de fautes mais Mélissa Auf der Maur elle déchire je le répète encore une fois parce qu'elle est 100000000 de fois mieux que Marylin Manson !!! >:-(

oh oui !!! :-)
noOse Il y a 19 an(s) 11 mois à 18:53
12095 4 4 6 noOse Site web Moi j'aime bien Marilyn Manson! :'-) Mais bon Melissa c Melissa elle est géniale!
Pour cette chanson, je l'aime bien mais je crois que c'est celle de l'album que j'aime le moins, mais j'adore quand elle fait: I had... A dream
I pass... It on...
Trop beau!!! :-D
MELISSA POWA!!!!
bebe manson Il y a 17 an(s) 6 mois à 03:04
9049 3 4 7 bebe manson Site web keskelle est belle cette fille........... <3 <3 <3
Caractères restants : 1000