Facebook

 

Paroles de la chanson «Hot Girl In The Comic Shop» (avec traduction) par Tri-Pod

Tri-Pod
0 0
Chanteurs : Tri-Pod

Voir la vidéo de «Hot Girl In The Comic Shop»

Paroles et traduction de «Hot Girl In The Comic Shop»

Hot Girl In The Comic Shop (Jolie Fille Dans La Boutique De Bd)

[Scod : ]
[Scod : ]
There was a hot girl in the comic shop,
Il y avait une jolie fille dans la boutique de BD,
And I didn't know what to do.
Et je ne savais pas quoi faire.
There was a hot girl in the comic shop,
Il y avait une jolie fille dans la boutique de BD,
She was looking at Doctor Who.
Elle lisait le Docteur Who.

[Yon and Gatesy : ]
[Yon et Gatesy : ]
There was an actual girl in the comic shop,
Il y avait une vrai fille dans la boutique de BD,
What a momentous day !
Quel jour important !
I had to check to make sure she wasn't just,
Je devais m'assurer qu'elle n'était pas juste,
A human-sized cardboard display.
Un présentoir en carton de taille humaine.

[Scod : ]
[Scod : ]
My competition was a kid with pimples,
Mes concurrents étaient un gamin boutonneux,
And a guy in a wheelchair.
Et un mec en fauteuil roulant.
So I knew I had to act fast.
Donc j'ai su que je devais agir vite.
So many questions in my mind,
Tellement de questions me vinrent à l'esprit,

[Yon : ]
[Yon : ]
What would be a good pick-up line ?
Quelle serait la bonne attitude à adopter ?

[Gatesy : ]
[Gatesy : ]
Why had a hot girl just come in ?
Pourquoi une jolie fille serait-elle rentrée ?

[Scod : ]
[Scod : ]
If the Hulk fought Spiderman,
Si Hulk se battait avec SpiderMan,

[Tripod : ]
[Tripod : ]
Who would win ?
Qui gagnerait ?

[Gatesy : (Pondering) ]
[Gatesy : (Réfléchissant) ]
Good question...
Bonne question...

[Scod : ]
[Scod : ]
I guess that Spiderman's advantage would be his webs,
Je pense que l'avantage de Spiderman serait ses toiles,

[Yon : ]
[Yon : ]
And his manual dexterity.
Et sa dextérité manuelle.

[Gatesy : ]
[Gatesy : ]
But then again, the Hulk's endurance is limitless
Mais de l'autre côté, l'endurance de Hulk est sans limites

[Yon : ]
[Yon : ]
And he's stronger than Spidey would be...
Et il est plus fort que Spidey le serait...

[Scod : (Sadly) ]
[Scod : (Triste) ]
There was a hot girl in the comic shop,
Il y avait une jolie fille dans la boutique de BD,
Just a minute ago.
Il y a juste une minute.
There was a hot girl in the comic shop,
Il y avait une jolie fille dans la boutique de BD,
Did anyone see her go ?
Quelqu'un l'a-t-il vu partir ?

Had she come to the comic shop looking for love ?
Etait-elle venu dans cette boutique de BD pour chercher l'amour ?
Guess I'll never know...
Je pense que je ne le saurais jamais...

 
Publié par 5457 2 2 5 le 31 octobre 2004, 02:13.
Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur (texte, traduction, biographie, artiste...)
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000