Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Deutschland» par Die Prinzen

Deutschland (Allemagne)

Natürlich hat ein Deutscher &#8222 ; Wetten Dass&#8220 ; erfunden,
Bien sûr qu'un Allemand a crée "Wetten Dass" (1)
Vielen Dank für die schönen Stunden.
Merci beacoup pour les bonnes heures.
Wir sind die freundlichsten Kunden auf dieser Welt,
Nous sommes les clients les plus amicaux dans ce monde,
Wir sind bescheiden, wir haben Geld,
Nous sommes modestes, nous avons de l'argent
Die Allerbesten in jedem Sport,
Toujours les meilleurs dans n'importe quel sport
Die Steuern hier - sind Weltrekord.
Les limites, ici, sont les records du Monde.
Bereisen Sie Deutschland
Parcourez l'Allemagne
Und bleiben Sie hier,
Et restez-y
Auf diese Art von Besuchern - warten wir.
Nous attendons de ces types de visiteurs.
Es kann jeder hier wohnen,
N'importe qui peut vivre ici,
Dem es gefällt,
Si ca lui plaît,
Wir sind das freundlichste Volk,
Nous sommes le peuple le plus amical,
Auf dieser Welt...
Dans ce Monde... .

Nur eine Kleinigkeit ist hier verkehrt,
Seule une petite chose ne correspond pas ici,
Und zwar das Schumacher keinen Mercedes fährt.
Et certes, le cordonnier de conduit pas de Mercedes. (2)

[Refrain : ]
[Refrain]
Das alles ist Deutschland
Tout cela c'est l'Allemagne
Das alles sind wir
Nous sommes tout cela
Das gibt es nirgendwo anders,
Il n'y a nulle part d'autre
Nur hier - nur hier.
Seulement ici, seulement ici.
Das alles ist Deutschland
Tout cela, c'est l'Allemagne
Das sind alles wir,
Tout cela, c'est nous
Wir leben und wir sterben hier.
Nous vivons et nous mourrons ici.

Es bilden sich viele was auf Deutschland ein,
Beaucoup de choses sont imaginées sur l'Allemagne
Und mancher findet es geil - ein Arschloch zu sein.
Et certains pensent que c'est bête d'être con.
Es gibt manchen der sich gern' über Kanaken beschwert
Certains se chargent bien sur les "kanaken" (3)
Und zum Ficken jedes Jahr nach Thailand fährt.
Et qui, pour faire l'amour, vont tous les ans en Thailande.
Wir lieben unsere Autos mehr als unsere Frauen,
Nous aimons nos voitures plus que nos femmes,
Den deutschen Autos können wir vertrauen.
Les voitures allemandes, on peut leur faire confiance.
Gott hat die Erde nur einmal geküsst,
Dieu a béni la Terre seulement une seule fois,
Genau an dieser Stelle wo jetzt Deutschland ist.
Justement a cet endroit ou est maintenant l'Allemagne.
Wir sind überall die besten &#8211 ; natürlich auch im Bett,
Nous sommes partout les meilleurs, bien sur aussi au lit
Und zu Hunden und Katzen,
Et nos chiens et nos chats,
Besonders nett.
Se tiennent toujours tranquille

[Refrain]
[Refrain]

Wir sind besonders gut im auf die Fresse hauen,
Nous sommes particulièrement bon pour casser la gueule
Auch im Feuerlegen - kann man uns vertrauen.
Aussi pour mettre notre main au feu, on peut nous faire confiance.
Wir stehen auf Ordnung und Sauberkeit,
Nous reposons sur l'ordre et la propreté
Wir sind jederzeit für 'nen Krieg bereit.
Nous sommes n'importe quand partants pour une guerre
Schönen Gruß an die Welt seht es endlich ein,
Un bonjour au monde s'entrevoit enfin,
Wir können stolz auf Deutschland... Schwein !
De l'Allemagne, fier nous pouvons... . cochon ! (4)

[Refrain 2x]
[Refrain 2X]

(1) : "Wetten Dass" est une émission télévisée très populaire en Allemagne

(2) : Ici, le groupe voulait aussi faire allusion au pilote de F1 Michael Schumacher

(3) : "kanaken" est une expression typiquement allemande totalement intraduisible en français

(4) : Ici, le groupe voulait tourner de façon ironique le verbe sein qui aurait signifié leur fierté de l'Allemagne

 
Publié par 5344 2 2 5 le 2 novembre 2004 à 16h46.
Chanteurs : Die Prinzen
Albums : D

Voir la vidéo de «Deutschland»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Zambla68 Il y a 19 an(s) 9 mois à 17:45
5344 2 2 5 Zambla68 Site web Voila la traduction est faite. DEutscland est une chanson qui a eu un grand succès en Allemagne
be_your_princess Il y a 19 an(s) 7 mois à 20:53
5416 2 2 5 be_your_princess hi hi c marrant comme personne connait !! mais j'aime bien cette chanson enfin surtout les paroles parce que la musique c'est pas trop mon style !!
merciiiiiiiiiii pour la traduction en tt cas !!
redancer Il y a 18 an(s) 10 mois à 22:10
5221 2 2 3 redancer salut, je viens de voir la trad', c'est pas mal mais pour traduire le paragraphe :

Es bilden sich viele was auf Deutschland ein,
Und mancher findet es geil - ein Arschloch zu sein.
Es gibt manchen der sich gern' über Kanaken beschwert
Und zum Ficken jedes Jahr nach Thailand fährt.
Wir lieben unsere Autos mehr als unsere Frauen,
Den deutschen Autos können wir vertrauen.
Gott hat die Erde nur einmal geküsst,
Genau an dieser Stelle wo jetzt Deutschland ist.
Wir sind überall die besten – ; natürlich auch im Bett,
Und zu Hunden und Katzen,
Besonders nett.

je traduirais par :

on imagine plein de truc sur l'allemagne,
et certaine trouve ça super d'être un trou du cul.
certain sont abominable avec les étrangés (1)
et pour tirer leur coup, ils vont tt les ans en thaïlande.
on aime notre voiture plus que notre femme,
les voitures allemande, on peut leurs faire confiance,
dieu a embrassé la terre une seule fois,
en plein la ou maintenant l'allemagne est.
nous somme les...
mawinamétalstarz Il y a 18 an(s) 3 mois à 23:30
5304 2 2 4 mawinamétalstarz Je ne conné pa du tout !!!!! :-/ c'est quoi komme style de muzikk ? par se ke les parole son bien <3
Werechildren Il y a 12 an(s) 2 mois à 15:43
5248 2 2 4 Werechildren Pour ceux qui veulent écouter la chanson (gros hit en allemagne) : http://www.youtube.com/watch?v=UBVo 40Lyb84
Elodie Stpierre Il y a 8 an(s) 6 mois à 13:37
5181 2 2 3 Elodie  Stpierre La chanson est-elle nationaliste ?
Caractères restants : 1000