Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «666» par John Frusciante

666 (666)

Something these days in the air
Il y a quelque chose dans l'air ces derniers temps
I'm afraid to sing this song
J'ai peur de chanter cette chanson
'Cuz no one answers me
Car personne ne me répond
Got in the way of this one chance of mine
Ils se sont mis sur la route de mon unique chance
I throw it back
Je la rejette
It wasn't gonna last
Ca ne pouvait plus durer
I jumped ahead
J'ai bondi en avant
There was a slipstream
Il y avait un sillage
One good feeling there
Une bonne sensation ici
I got out quick
Je suis vite sorti
Lower than I go
Plus bas que là où je vais
I'm a pinball
Je suis un flipper
Sticking through a lot
Amassant de partout
Then down the side wall
Puis en bas du mur
The drop
La chute

I must have been alone
J'aurais dû être seul
In the mean time
En attendant
Nothing comes my way
Rien ne vient sur mon chemin
I'm proud to say
Je suis fier de dire
I crossed a line
Que j'ai franchi une étape
I said goodbye
J'ai dit au revoir
This state to recreate
Cette condition à recréer
Is the drain of time
Est la fuite du temps
I lead you on
Je te trompe
There were no days to wait for
Il n'y avait aucuns jours à attendre
No carrying on
Rien à poursuivre
Life's still a disease
La vie est toujours une maladie
Help it along
Aide la jusqu'au bout
It's a sure thing
C'est une chose certaine
Everyone I meet is a laughing star
Chaque personne que je rencontre est une étoile riante
Who dropped
Qui s'est laissée tomber

You all ought to walk through a poster
Vous devriez tous vous promener à travers un poster
You should see how things align
Vous devriez voir comment les choses s'alignent
Change how you see a decline
Changer votre façon de voir un déclin
See how high you really climb
Voir jusqu'à quelle hauteur vous grimpez réellement
The drop
La chute

 
Publié par 6449 2 3 6 le 11 décembre 2004 à 19h44.
Inside Of Emptiness (2004)
Chanteurs : John Frusciante

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Carvel Il y a 19 an(s) 7 mois à 01:05
6709 2 4 5 Carvel Site web 666 -ah au secours!!!!!!!
a se qui parait c' est le chiffre du diable.
brit Il y a 19 an(s) 7 mois à 15:52
12315 4 4 6 brit Oui oui c bien le chiffre du diable
Carvel Il y a 19 an(s) 7 mois à 01:51
6709 2 4 5 Carvel Site web pourquoi il a decidé de l'appeler comme ça?
OwamCalifornia Il y a 19 an(s) 7 mois à 00:08
6449 2 3 6 OwamCalifornia Ah bah je viens d'en parler sur la trad' de Emptiness!!!
Dc John a écrit cette chanson alors q'il lisait la biographie d'Aleister Crowley ki signait com The Beast 666 (cf Emptiness lol nan j'me fais po d'la pub n'importe koi!!).
Ca c la 1ere raison ms y dit ossi ke c en référence o refrain ki a une signature de 6/4 sur 3 mesures (666) o lieu de la signature 4/4 sur le reste de la song. Il ajoute d'ailleurs ke c qqchose d'inattentionel et de subconscient!
On c ts q'il est très mystik notre John...
rhcpinlove Il y a 19 an(s) 2 mois à 18:00
5274 2 2 4 rhcpinlove Ah John, toujours aussi mystérieux!!
N'empéche que même si c'est le chiffre du diable, la chanson déchire quand même!! 8-D
Caractères restants : 1000