Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Incident» par Michelle Williams

The Incident (L'incident)

Lovely summer day
Exellente journée d'été
Humbled you'd come 'round this way
Je reste humble de ta venue icic
And I know what the people say
Et je sais ce que les gens disent
But I don't mind
Mais ça m'est égal

(Cuz) I know it's straight insane
Parce que c'est franchement fou
Like Superman and Lois Lane, no
Comme Superman et Loïs Lane sans
Parker and Coltrane
Parker et Coltrane
On a 12-bar ride
Dans un 12 bar

Still you offer me this day
Tu m'offres encore ce jour
Tearfully I hesitate
En larmes, j'hésite
Knowing I can't repay
Sachant que je ne pourrais pas me racheter meme
With a million lives
Avec un million de vies

But humbly I take your name
Mais j'ai modestement pris ton nom
And I know that everything has changed
Et je sais que tout a changé
And tryin' hard to expalin
Et j'essaie difficilement d'expliquer
No words I find
Je ne trouve pas de mots

[Chorus]
[Refrain]
Still I wanna say I love you
Je veux encore dire que je t'aime
(I wanna tell you
(je veux te dire,
I'd tell You but I can't explain it
Je te le dirai mais je ne peux pas l'expliquer
I can't explain it 'cause
Je ne peux pas l'expliquer parce que
I don't even know why)
Je ne sais même pas pourquoi)
I wanna say I needed you
Je veux dire que j'ai besoin de toi
(I guess You know this
(Je suppose que tu le sais
I guess you knew everything about me
Je suppose que tu savais tout de moi
Long before the Incident At The Well)
Bien avant l'incident au puit)

Well it's been a few yearws now
Bon, quelques années ont passé maintenant
And still sometimes when I'm in a crowd
Et parfois quand je me retrouverai dans la foule
I'll hear some fold whisperin' loud
J'entendrai le fort soupir des gens
As they pass me by
Qui me traversera

"Remember that Girl Michelle (huh ? )
"Tu te souviens de cette fille, Michelle ?
You know that chick from the well... "
Tu sais, la fille du puit"
And as I pick up my pail
Et en ramassant mon sceau
I can't help but smile
Je ne pouvais pas m'empecher de sourire

Cause they don'tknow the half of it
Parce qu'ils n'en connaissent pas la moitié
Hey they don't know how deep it is
Hey, ils ne savent pas à quel point c'est profond
Hey they don't know what you did
Hey, ils ne savent pas ce que tu as fait
How you took my broken heart ad put
Comme tu as pris mon coeur et
It back again
Comme tu l'as réparé
(If they only knew... )
(si seulement ils savaient)

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 19050 4 4 7 le 1er décembre 2004 à 15h.
Do You Know (2004)
Chanteurs : Michelle Williams
Albums : Do You Know

Voir la vidéo de «The Incident»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Byby Il y a 17 an(s) 7 mois à 12:09
8623 3 3 6 Byby C'ette music jadore joli voix et parole :'-)
Caractères restants : 1000