Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Twenty Two» par Millencolin

Twenty Two (Vingt-deux Ans)

I'm one year older now since last time I saw you
Je suis plus vieux de un an maintenant depuis la dernière fois que je t'aie vue
In case you wanna know, I'm about to say what I'm up to
Au cas où tu savais pas, je vais dire ce qui m'arrive
First of all I'm a sluggard movin' slow in a clumsy way
Déjà je suis une limace qui avance lentement de manière maladroite
Some peace of mind is what I want, but that will be the day
Ce que je veux c'est un peu de paix d'esprit, mais ça viendra un jour
I've been going with the flow for too long now, this must end
Je suis rentré dans le moule pendant trop lontemps maintenant, il faut que ça cesse
Running 'round in circles, I've been so far away from myself
Je tourne en rond, j'étais si loin de ce que je suis vraiment
Searching for the energy and the time to make a change in my life
Je cherche l'énergie et le temps pour changer ma vie
Instead of watching it pass by, get something done while I'm alive.
Au lieu de la regarder s'écouler, fait quelque chose pendant que je suis vivant

[Chorus]
[Refrain]
I'm twenty two, don't know what I'm supposed to do
J'ai vingt-deux ans, je sais pas ce que je suis supposé faire
Or how to be, to get some more out of me.
Où quoi être, pour sortir de ma reserve
I'm twenty two, so far away from all my dreams
J'ai vingt deux ans je suis si loin de tous mes rêves
I'm twenty two, I'm twenty two, feeling blue.
J'ai vingt deux ans, vingt-deux ans, j'me sens mal

I try to activate myself the best I can
J'essais de m'activer du mieux que je peux
So that boredom won't catch up with me, i've my daily plan
Alors cet ennui ne m'aura pas, j'ai mon plan quotidien
Wake up late, then rehearse a bit with the band, I guess it's cool ?
Je me reveille tard, après je repète un peu avec le groupe, ça à l'air cool ?
Later when I'm home again I boil a note or two
Plus tard quand je reviens chez moi je cogite sur un truc où deux
Then I go to bed that's what I do.
Et puis je vais au lit

[Chorus]
[Refrain]

Afraid that I will be weak forever
J'ai peur d'être nul pour toujours
I can't stay in this shape any longer
Je peux plus rester comme ça plus longtemps
My life's just another cliche.
Ma vie est juste un autre cliché

 
Publié par 13224 4 4 6 le 8 décembre 2004 à 16h17.
For Monkeys (1997)
Chanteurs : Millencolin
Albums : For Monkeys

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

!RiSe*AgAiNsT! Il y a 14 an(s) 9 mois à 04:53
5425 2 2 6 !RiSe*AgAiNsT! Meilleur chanson ever!!
Caractères restants : 1000