Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Never, Never» par The Libertines

Never, Never (Jamais Jamais (1))

I was sucking on a cigarette
J'étais en train de tirer sur une cigarette
Where did that crowd come from ?
D'où cette foule est-elle arrivée ?
They're the pennies for the slot machine
Ils sont les pennies pour les distributeurs
Sells you back your dreams
Te revendant tes rêves
It's fine in hell, boy
C'est bien en enfer, mec
It's fine with you
C'est bien avec toi

Why don't we try again now
Pourquoi n'essayons-nous pas à nouveau maintenant
But my heart won't sing
Mais mon coeur ne chantera pas
Until the story's all been told
Tant que l'histoire n'ait été racontée en entier
That she buckled my spine, tattered my soul
Qu'elle a déformé ma colonne vertébrale, mis mon âme en lambeaux
Oh ain't it a wonder
Oh cela n'est-il pas étonnant

Didn't you always say
Ne disais-tu toujours pas
There's gonna be a better way
Il va y avoir une solution
I'm still lying in the muck
Je suis toujours couché dans le fumier
Knocking down with you
A me battre avec toi

Did you see this girl, that girl
As-tu vu cette fille-ci, cette fille-là
Look, oh, never never
Regarde, oh, jamais, jamais
Can I stay here forever ?
Puis-je rester ici pour toujours ?
Never, never, never you mind
Ne t'en fais pas, ne t'en fais pas
Find it somewhere over the railing
Je l'ai trouvé derrière le garde-fou

Didn't that tall man say
Cet homme de grande taille ne disait-il toujours pas
There's gonna be a better way
Il va y avoir une solution
Oh I'm still lying in the muck
Oh je suis toujours couché dans le fumier
Knocking down with you
A me battre avec toi

Yes I was sucking on yesterday
Oui j'étais en train de suçoter les jours passés
Where did that crowd come from
D'où cette foule est-elle arrivée
Said they're the pennies from the slot machine
Ils disent qu'ils sont les pennies pour les distributeurs
Sells you back your dream
Te revendant tes rêves
That's fine in hell, boy
C'est bien en enfer, mec
So it's fine with you
C'est bien avec toi

But didn't you always say
Mais ne disais-tu toujours pas
There's gonna be a better way
Il va y avoir une solution
I'm still lying in the muck
Je suis toujours couché dans le fumier
Knocking down with you
A me battre avec toi

Lying in the muck
Couché dans le fumier
Knocking down with you
A me battre avec toi

(1) "Never-never" désigne aussi ce qui est imaginaire, chimérique...

 
Publié par 6024 2 3 4 le 16 décembre 2004 à 21h26.
The Libertines
Chanteurs : The Libertines

Voir la vidéo de «Never, Never»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

museaddict Il y a 19 an(s) 7 mois à 23:30
5274 2 2 4 museaddict je suppose que carl a écrit ces paroles... L'homme de grande taille doit etre Pete.... TROUBLANT :-/
Kiim Il y a 19 an(s) 7 mois à 10:24
6024 2 3 4 Kiim Site web j'sais pas si c'est Pete ou Carl qui a écrit les paroles, mais en tout cas, c'est Pete qui chante, et la song est en face B d'une des deux versions du single de can t stand me now
bud Il y a 17 an(s) 7 mois à 16:41
5351 2 2 5 bud elle est super cte chanson !! ils sont très forts ya pas à discuter :-D
imbr0gli0 Il y a 16 an(s) 8 mois à 17:34
5340 2 2 5 imbr0gli0 Depuis quand Carl écrit ? Et c'est pas Pete qui chante ^^ :-P
Carl chante bien, alors que Pete chante ... faux :-D Et de toute façon si on tend l'oreille, on entend nettement que c'est Carl :-)
Sur ce, chanson ... wawh.
Cocci14532 Il y a 16 an(s) 7 mois à 17:53
5223 2 2 3 Cocci14532 Est ce que quelqun aurait l'extréme obligence de traduire la magnifique chanson des libs " all at sea" ?? merci d'avance..... :-°
Caractères restants : 1000