|
|
|
|
|
|
|
|
Stop that train, I'm leavin' today
Arrêtez ce train, je pars aujourd’hui
Stop that train, I'm leavin' anyway
Arrêtez ce train, je pars de toute façon
Stop that train, I'm leavin' and I said
Arrêtez ce train, je m’en vais, et oui
It won't be too long whether i'm right or wrong
Ça ne prendra pas longtemps, que j’aie raison ou tort
I said, it won't be too long whether i'm right or wrong
Oui, ça ne prendra pas longtemps, que j’aie raison ou tort
All my good life, i've been a lonely man
Toute ma vie, j’ai marché seul
Teachin' my people who don't understand
À essayer d’ouvrir les yeux des miens
And even though I tried my best
Et malgré tous mes efforts
I still can't find no happiness
Je ne trouve toujours pas le bonheur
So I got to say
Alors je dois dire
Stop that train I'm leavin', oh baby now
Arrêtez ce train, oh je pars maintenant bébé
Stop that train I'm leavin', I don't care what you say
Arrêtez ce train, je m’en vais, je me fiche de ce que tu dis
Stop that train, I'm leavin' and I said
Arrêtez ce train, je m’en vais, et oui
It won't be too long whether I'm right or wrong
Ça ne prendra pas longtemps, que j’aie raison ou tort
Said, it won't be too long whether I'm right or wrong
Oui, ça ne prendra pas longtemps, que j’aie raison ou tort
Some goin' east, and-a some goin' west
Certains vont vers l’est, et d’autres vers l’ouest
Some stand aside to try their best
Certains restent là, faisant de leur mieux
Some livin' big, but the most is livin' small
Certains vivent dans le luxe, mais la plupart vivent dans la pauvreté
They just can't even find no food at all
Ils n’arrivent même pas à trouver de quoi manger
I mean, stop it
Oui, il faut arrêter ça
Stop that train I'm leavin', believe me
Arrêtez ce train, je m’en vais, crois-moi
Stop that train I'm leavin', I don't mind
Arrêtez ce train, je pars sans regret
Stop that train, I'm leavin' and I said
Arrêtez ce train, je m’en vais, et oui
It won't be too long whether I'm right or wrong
Ça ne prendra pas longtemps, que j’aie raison ou tort
I said, it won't be too long whether I'm right or wrong
Oui, ça ne prendra pas longtemps, que j’aie raison ou tort
Stop that train I'm leavin', believe me
Arrêtez ce train, je m’en vais, crois-moi
Stop that train I'm leavin', can't take it
Arrêtez ce train, je pars, je n’en peux plus
Stop that train I'm leavin', got to be better
Arrêtez ce train, je pars, il faut que ça aille mieux
It won't be too long whether I'm right or wrong
Ça ne prendra pas longtemps, que j’aie raison ou tort
I said, it won't be too long whether I'm right or wrong
Oui, ça ne prendra pas longtemps, que j’aie raison ou tort
Contenu modifié par Reggaemusic
3
4
6
le 9 janvier 2005 à 20h13.
Vos commentaires
merci pour la traduc c'est une de mes préférées par contre où l'as tu prise, les paroles ne correspondent pas très bien à la song et c'est bien dommage :-(
voilà g corriger sinon pe etre ke tu as 1 otre version ce ki est fort possible, mé cette chanson reste tjrs suberbe
<3
Toute ma bienveillante vie j'ai été un homme seul
Teaching people who don't overstan'
Enseignant au gens qui ne comprennent pas
(Under remplacer par over dans la langue Rasta)
Rendons a Tosh ce qui est a Tosh !!