Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Still Love» par Holly Brook

Still Love ()

Dans le premier couplet de "Still Love" Holly Brook parle du moment où elle a quitté celui qu'elle aimait. Puis elle dit qu'au début elle allait bien elle supportait cette rupture. Mais cette nuit c'est différent ; elle a envie de pleurer.
Dans le refrain Holly se rend compte qu'elle aime toujours son copain :
Every rain makes its way into somebody's song
Chaque pluie transforme à sa manière la chanson de quelqu'un
As a way to relieve the pain
Comme pour soulager la douleur
This one is calling me out of my shelter
Celle-ci me demande de sortir de mon abri
To face the truth
Pour voir la vérité
But I still love
Mais j'aime toujours
Dans le deuxième couplet Holly parle de peinture et de couleur, mais je ne comprends pas trop ce qu'elle veut dire... Mais cela signifie sans doute quelque chose pour elle, d'autant plus que Holly aime peindre. Elle dit qu'elle voudrait arrêter de désirer son ex–petit ami et que quand elle aura fini (de le désirer) le soleil éclairera sa chambre. Je pense que la référence au soleil s'oppose à la référence à la pluie dans le refrain.
Dans le troisième couplet, elle chante qu'elle essaye de quitter cette situation mais elle qu'elle n'y arrive pas : dès qu'elle commence à s'en sortir les murs (sans doute de sa chambre) la "démolissent".

 
Publié par 19002 4 4 5 le 26 juillet 2006 à 14h53.
Like Blood Like Honey (2006)
Chanteurs : Holly Brook

Voir la vidéo de «Still Love»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000