Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dreams» par Christine Guldbrandsen

Dreams (Rêves)

Cette chanson est assez paticulière, puisque les refrains (qui eux-mêmes ont chacun des petites différences) sont en latin, et les couplets sont en anglais

Dans le premier refrain, Christine nous parle de Dieu et de textes sacré
Gloria et honor Deo
Pour glorifier et honorer Dieu
Inclito Paraclito
Et la Paraclite* adoré

Dans le deuxième refrain, seule la dernière phrase change
Per eterna saecula
A jamais

Dans le premier couplet, Christine nous dit qu'elle se sent invulnérable, paisible...
Sleeping like a child
Je dors comme un enfant
I have no fear, felling peaceful
Je n'ai pas peur, je me sens en paix
As if nothing could harm me
Comme si rien ne pouvais me faire de tord

Dans le deuxième couplet, elle nous dit les mêmes choses mais avec d'autres images
Dreaming like a child without a fear
Je rêve comme un enfant sans peur
I'm embraced by peace
Je suis embracée par la paix

Dans le dernier refrain, une nouvelle phrase (ou plutôt un nouveau mot) vient s'accoller au deuxième refrain
Luceat
Soit la lumière

(*) La paraclite est un texte biblique

[Verse 1]
[Couplet 1]
Gloria et honor Deo
Glorifier et honoré Dieu
Usquequaque altissimo
N'importe où et quand
Una Patri, Filioque
Une patrie et un fils
Inclito Paraclito
Et le Paraclite adoré

[Verse 2]
[Couplet 2]
Gloria et honor Deo
Glorifier et honoré Dieu
Usquequaque altissimo
N'importe où et quand
Una Patri, Filioque
Une patrie et un fils
Per aeterna saecula
Pour l'éternité des siècles

Sleeping
Je dors
Like a child
Comme un enfant
I have no fear
Qui n'a pas de peur
Feeling peaceful
Mais un sentiment pacifique
As if nothing could harm me
Comme si rien pouvait me faire de tord
As if silence were my friend
Comme si le silence était mon ami

[Verse 1]
[Couplet 1]

Dreaming
Je rêve
Like a child without a fear
Comme un enfant sans peur
I'm embraced by peace
Je suis embrassée par la paix
Like nothing can touch me
Comme si rien ne pouvait me toucher
As if silence were my friend
Comme si le silence était mon ami

[Verse 1]
[Couplet 1]

[Verse 2]
[Couplet 2]

Luceat
Soit la lumière

 
Publié par 12050 3 4 7 le 11 août 2006 à 10h46.
Surfing In The Air (2003)

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Werren Il y a 17 an(s) 8 mois à 15:39
12050 3 4 7 Werren Site web C'est une chanson qui t'emporte dans un autre monde je trouve
Caractères restants : 1000