Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Borrow» par Silence4

Borrow (Adopter)

Silence 4, il faut écouter leurs 2 albums... Silence become it et Only pain is real. .
Une jolie voix, un joli jeu de doigts à la guitare... les albums s'écoutent facilement du début à la fin, guitare calme guitare un peu plus rock guitare un peu country parfois, et toujours la voix douce et suave de la chanteuse et du chanteur qui nous embarquent...
Ils sont passés un peu partout en Europe même aux Etats Unis... On a pas eu la chance de les entendre par ici...

You're never with me
Tu n'es jamais avec moi
You're never near me
Tu n'es jamais près de moi
What time is it ?
Quelle heure est-il ?
What time ?
A quand ?
Whose time is this ?
A qui est cette heure ?
Give yourself a chance to breathe
Donne toi la chance de respirer
I'll give you the room you need
Je te donnerai la place dont tu as besoin

You're never here
Tu n'es jamais ici
You're never near here
Tu n'es jamais près d'ici
What day is this ?
Quel jour est-ce ?
What day ?
Quel jour ?
Whose day is this ?
A qui est ce jour ?
Put me in your supermarket list
Mets moi dans ta liste de superette
I'm here, I'm real, it's true, I do exist
Je suis là, je suis réelle, c'est vrai, j'existe

Today you may feel a little sleepy
Aujourd'hui tu te sens un peu endormi
Maybe the morning is too soon
Peut-être que le matin est trop tôt
I guess I'll have to borrow
Je pense que je devrai adopter
One of your sunny afternoons
Un de tes après-midis ensoleillés
But afternoons they never come
Mais les après-midis, ils ne viennent jamais
There's nothing left for me to borrow
Il n'y a rien de laisser pour moi à adopter

I guess I'll try again tomorrow
Je pense que j'essayerai encore demain
I guess I'll try again tomorrow
Je pense que j'essayerai encore demain
I guess I'll try again tomorrow
Je pense que j'essayerai encore demain
I guess I'll try again tomorrow
Je pense que j'essayerai encore demain

You're wasting me
Tu es entrain de me gaspiller,
You're breaking, you're wasting me
Tu es entrain me briser, tu es entrain de me gaspiller
Can this be love ?
Est-ce que çà peut être de l'amour ?
Is this ?
Est-ce çà ?
Whose love is this ?
A qui est cet amour ?
What is wrong with you ?
Quel est le problème avec toi ?
I don't know
Je ne sais pas
No place in you for me
Aucun endroit en toi pour moi
And me, I need you so
Et moi, j'ai tant besoin de toi

And if you want to be by yourself
Et si tu veux être par toi même
No one disturbing, that's alright
Personne te dérangeant, c'est d'accord
I guess I'll have to borrow
Je pense que je devrai adopter
A little of yourself tonight
Un peu de toi-même ce soir,
But tonight it never comes
Mais ce soir, il ne vient jamais
There's nothing left for me to borrow
Il n'y a rien de laisser pour moi à adopter

I guess I'll try again tomorrow
Je pense que j'essayerai encore demain
I guess I'll try again tomorrow
Je pense que j'essayerai encore demain
I guess I'll try again tomorrow
Je pense que j'essayerai encore demain
I guess I'll try again tomorrow
Je pense que j'essayerai encore demain

It may seem a little hollow
çà peut sembler un peu dérisoire
But I'll try again tomorrow
Mais j'essayerai encore demain

There's nothing left for me to borrow
Il n'y a rien de laisser pour moi à adopter
I guess I'll try again tomorrow
Je pense que j'essayerai encore demain

 
Publié par 6297 2 3 6 le 21 novembre 2006 à 1h28.
Silence Become It (1998)
Chanteurs : Silence4

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000