Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Uncommon Valor» par Jedi Mind Tricks

Uncommon Valor (Courage Inhabituel - Une histoire du Vietnam)

Produit par Stoupe (Jedi Mind Tricks )
Interpreté par Vinnie Paz ( l'autre moitié de Jedi Mind Tricks ) avec en feat. R. A. The Rugged Man ( élu couplet de l'année 2006 : D )
Vinnie et RA se mettent donc à la place de soldats américains durant la guerre du Vietnam.

Vinnie explique qu'il n'aime pas être ici, car :
Jungle like the fuckin' harbinger of death here (La jungle a comme un sâle gout de mort ici. ),
Il se plaint de n'être aussi qu'un jouet politique, un pion coincé, obligé d'obéir à ses chefs, et obligé de tuer des innocents

Après une petite interlude où un officier remonte le moral à un de ses soldats effrayé, et le tranforme alors en une bête à tuer (peut être le soldat qui à suivre ? ), la suite laisse apparaitre un RA magistral. Pendant 44 bars, RA donne l'impression de rapper sous poumons articiels, tant il ne respire presque pas ! Concernant les lyrics, ils sont assez glauques : RA (ou plutôt Sergent Thorburn ) avoue sans honte de tuer (ou violer ) des innocents, il en tire même un certain plaisir. Puis Thorburn raconte ce qu'il voit a bord de l'hélicoptère, lorque ils s'amuse a descendre tous les "jaunes " qui court partout, comme des fourmis. Alors arrive l'accident : pilote de l'avion abattu, crash, des Cambodgiens arrivent et descendent les Américains :
" the captain caught a bullet right in his brain / Body parts flying, loss of limbs, explosions / Bad intentions, I see my best friend's intestines " ( le capitaine a recu une balle droit dans la tête / Des bouts de corps volent, pertes de membres, explosions / Intentions mauvaises, j'ai vu les intestins de mon meilleur ami )
Après une lente agonie, Thorburn se réveille, surpris, il a été sauvé, il a échappé à la guerre. Malheureusement, ses enfants n'ont pas échappés à l'Agent Orange, et sont soit morts, soit handicapés. Mais Thorburn essaye d'être positif, car :
"Cause in life, God take, God give"...

-----Uncommon Valor - A Vietnam Story-----
-----Courage Inhabituel - Une histoire du Vietnam-----

-----[Verse 1 - Vinnie Paz]-----
-----[Vinnie Paz]-----

I don't know why I'm over here this job is evil
Je ne sais pas pourquoi je suis ici, ce job est malsain
They send there to Vietnam to kill innocent people
Ils m'ont envoyé au Vietnam pour tuer des innocents
My mother wrote me said the President he doesn't care
Ma mère m'a prévenu que le président se fiche de nous
We trying to leave the footprints of America here
Nous essayons de laisser la trace de l'Amérique ici
They say we're trying to stop Chinese expansion
Ils disent que nous essayons de stopper l'invasion chinoise
But I ain't seen no Chinese since we landed
Mais je n'ai pas vu un seul chinois depuis que nous avons atterri
Sent my whole entire unit thinking we can win
Mon équipe entière est envoyé au front, pensant que nous pouvons gagner
Against the Viet Cong guerillas there in Gia Dinh
Contre la guérilla Viet Cong ici à Gia Dinh
I didn't sign up to kill women or any children
Je n'ai pas signé pour tuer des femmes ou des enfants
For every enemy soldier, we killing six civilians
Pour chaque soldat ennemi, nous tuons six civils
Yeah, and that ain't right to me
Ouais, et selon moi ce n'est pas juste
I ain't got enough of mother fuckin' fight in me
Je n'ai pas assez de rage en moi pour combattre
It frightens me and I just want to see my son and moms
Cela m'effraie et je veux juste voir ma famille
But over here they dropping seven million tons of bombs
Mais ici, ils ont laché plus de 7 millions de tonnes de bombes
I spend my days dodging all these booby traps and mines
Je passe mes journées à éviter les engins piégés et les mines
And at night, praying to God that I get back alive
Et la nuit je pris Dieu pour revenir en vie
And I'm forced to sit back and wonder
Et je suis forcé de m'assoir et me demander
Why I was a part of 'Operation Rolling Thunder'
Pourquoi je fais parti de l' "Operation Rolling Thunder"
In a fox hole with nine months left here
Dans un trou à rat avec neuf mois passé ici
Jungle like the fuckin' harbinger of death here
La jungle a comme un sâle gout de mort ici.

-----[Interlude]-----
-----[Interlude]-----
(soldier speaking) I don't want to be here. I'm scared, I just want to go home.
(soldat) Je ne veux pas être ici. J'ai peur, je veux juste rentrer chez moi
(officer speaking) You fucking kidding me ? Don't be a pussy. Don't you love your country ?
(officier) Tu te fous de moi ? Ne sois pas une fillette. Tu n'aimes donc pas ton pays ?
(soldier speaking) I like being here. I'm ready.
(soldat) J'aime être ici. Je suis prêt.

-----[Verse 2 - R. A. The Rugged Man]-----
-----[R. A. The Rugged Man]-----

True story...
Histoire vraie...
Call me Thorburn, John H. Staff Sergeant, Marksman
Appellez moi Sergent Thorburn, John H. , tireur d'élite
Skilling, killing, illing
Je m'entraine, je tue et je fais des choses malsaines
I'm able and willing
Je suis capable et prêt
Kill a village elephant, rape and pillage your village
A tuer des éléphants, violer et piller ton village (1)
Illegitimate killers, US Military guerillas
Tueurs illégitimes, la guérilla militaire américaine
This ain't a real war, Vietnam shit
Ce n'est pas une vraie guerre, saloperie de Vietnam
World War II, that's a war, this is just a military conflict
La seconde guerre mondiale, ça c'était une guerre, c'était juste un conflit miliatire
Soothing, drug-abusing, Vietnamese women screwing
Abus de médicaments et de drogues, des femmes vietnamiennes violées
Sex, scampling and booz, and all the shit is amusing
Sexe, [scampling] et alcool, et tout cela est amusant
Bitches and guns, this is every man's dream
Des salopes et des flingues, c'est le rêve de tout homme
I don't want to go home, where I'm just a ordinary human being
Je ne veux pas retourner à la maison, où je ne suis qu'un homme parmis tant d'autres
Special OP, Huey chopper gun shit, run shit
Opération spéciale, hélicoptère Huey
Gook run when the mini-gun spit, won't miss, kill shit
Les chinois courent quand la mitrailleuse crache, ils ne manqueront pas, je les tue
Spit four-thousand bullets a minute
Elle tire quatre cent balles par minute
Bit the Charlie, hit trigger, hit it
Blesse les 'Charlie' (Viet-Cong), appuie sur la gachette, tire
I'm in it to win it, get it
Je suis ici pour gagner
The lieutenant hinted the villain, I've ended up killing
Le lieutenant pense avoir trouver un traitre, j'ai fini par le tuer
The killing, I did it, cripple, did it, pictures I painted is vivid, live it
Les meurtres, déjà fait, mutilations, déjà fait, voir les pires horreurs, déjà vécu
A wizard with weapons, a secret mission we about to begin it
Un magicien armé, une mission secrète sur le point de débuter
Government funded, behind enemy lines bullets is spraying
Le gouvernement paye, donc derrière les lignes ennemies les balles pleuvent
It's heating up, a hundred degrees
Il fait de plus en plus chaud, environ 40°c
The enemy's the North Vietnamese, bitch please
L'ennemi est le Vietnam du nord, alors écoute
Ain't no sweat, I'm told "be at ease"
Je ne transpire pas, je m 'étais dit : "relax"
Until I see the pilot got hit, and we about to hit some trees
Jusqu'à ce que je vois le pilote se faire abattre, nous avons alors toucher trois arbres,
Till the rotor broke, crash land, American man
Jusqu'à ce que le rotor cède, attérissage d'urgence, des hommes américains
Cambodia, right in the enemy hand
Au Cambodge, droit dans la gueule de l'ennemi
Take a swig of the whiskey to calm us
Nous buvons une gorgée de whisky pour nous calmer
Them yellow men wearing black pajamas
Ces hommes jaunes portent des pyjamas noirs
They want to harm us
Il nous veulent du mal
They all up on us
Ils nous sautent sur nous
Bang, bang, bullet hit my chest, feel no pain
Bang Bang ! Des balles touchent ma poitrine, je ne ressens pas de douleur
To my left, the captain caught a bullet right in his brain
A ma gauche, le capitaine a recu une balle droit dans la tête
Body parts flying, loss of limbs, explosions
Des bouts de corps volent, pertes de membres, explosions
Bad intentions, I see my best friend's intestines
Intentions mauvaises, j'ai vu les intestins de mon meilleur ami
Pray to the one above, It's raining and I'm covered in mud
Je Prie le ciel, il pleut et je suis couvert de boue
I think I'm dying, I feel dizzy, I'm losing blood
Je pense que je suis en train de mourir, j'ai la tête qui tourne, je pers du sang
I see my childhood, I'm back in the arms of my mother
Je revois mon enfance, de retour dans les bras de ma mère
I see my whole life, I see Christ, I see bright lights
J'ai vu ma vie entière, j'ai vu Jésus, j'ai vu des lumières aveulantes
I see Israelites, Muslims and Christians at peace, no fights
J'ai vu les juifs, les musulmans et les chrétiens faire la paix, plus de guerre
Blacks, Whites, Asians, people of all types
Noirs, Blancs, Asiatiques, les peuples du monde entier
I must have died, then I woke up, suprised I'm alive
J'ai du mourir, puis je me suis réveillé, surpris d'être en vie
I'm in a hospital bed, they rescued me, I survived
Je suis dans un lit d'hôpital, ils m'ont sauvé, j'ai survécu
I escaped the war, came back
J'ai échappé à la guerre, je suis rentré
But ain't escape Agent Orange, two of my kids born handicapped
Mais je n'ai pas échappé à l'Agent orange, deux de mes efants sont nés handicapés (2)
Spastic, quadriplegic, micro cephalic
Paralysie, quadriplégie, cerveau atrophié
Cerebral palsy, cortical blindness, name it they had it
Paralysie cérébrale, cortex aveugle, sont des maladies qu'ils ont
My son died he ain't live, but I still try to think positive
Mon film est mort, il ne vit plus, mais j'essaie d'avoir une pensée positive
Cause in life, God take, God give
Car dans la vie ce que Dieu prend, Dieu te redonne.

(1) les éléphants des villages sont considérés comme sacrés au Vietnam. Il est formellement interdit de les tuer.

(2)+ d'info sur l'Agent orange : http : //fr. wikipedia. org/wiki/Agent_orange

 
Publié par 5343 2 2 5 le 5 décembre 2006 à 19h22.
Jedi Mind Tricks
Chanteurs : Jedi Mind Tricks

Voir la vidéo de «Uncommon Valor»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Mc Guytan Il y a 17 an(s) 5 mois à 22:59
5291 2 2 4 Mc Guytan Site web C'est clair, le couplet est énorme !
Murphy Il y a 17 an(s) 1 mois à 15:32
5900 2 3 5 Murphy Site web le pere de ra etait un veteran du vietnam, c'est de lui dont il parle

ra a eu deux freres handicapés dont un qui est mort je crois
PersonnePersonne Il y a 8 an(s) 6 mois à 03:31
8263 3 3 6 PersonnePersonne 💃Excellent !
Caractères restants : 1000