Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Get In The Ring» par Guns N' Roses

Get In The Ring (Monte sur le Ring)

Cette chanson fait référence aux critiques qui descendent le groupe. D'ailleurs, on peut entendre Axl Rose et Duff McKagan insulter et citer le nom de plusieurs critiques connus, avec les magazines auxquels ils appartiennent.

Why do you look at me when you hate me
Pourquoi tu me regardes alors que tu me détestes
Why should I look at you when you make me hate you too
Pourquoi je devrais te regarder alors que tu me fais te détester aussi
I sense a smell of retribution in the air
Je sens une odeur de châtiment dans l'air
I don't even understand why the fuck you even care
Je ne comprend même pas pourquoi ça t'intéresse
And I don't need your jealousy yeah
Et je n'ai pas besoin de ta jalousie, yeah
Why drag me down in your misery
Pourquoi tu m'entraînes dans ta misère
And when you stare don't you think I feel it
Et quand tu me fixes, tu ne crois pas que je le sens
But I'm gonna deal it back to you in spades
Mais je vais te le rendre à la pelle
When I'm havin' fun ya know I can't conceal it
Quand je m'amuses, tu sais que je ne peux pas le dissimuler
'Cause I know you'd never cut it in my game, Oh no
Car je sais que tu n'interrompras jamais mon jeu, Oh non
And when you're talkin' about a vasectomy, Yeah
Et quand tu parles d'une vasectomie, yeah
I'll be writin' down your obituary-history !
Je rédigerais ton article d'obsèques dans le journal !

You got your bitches with
Tu as tes putes avec
The silicone injections
Des injections de silicone
Crystal meth and yeast infections
Shootés au crystal meth et avec leur infections vaginales
Bleached blond hair
Cheveux blonds décolorés
Collagen lip projections
Projection de collagène dans les lèvres
Who are you to criticize my intentions
Qui es-tu pour critiquer mes intentions
Got your subtle manipulative devices
Je connais tes dispositifs manipulateurs et subtils
Just like you I got my vices
Tout comme toi j'ai mes défauts
I got a thought that would be nice
Je pense à ce qui serait sympa
Id like to crush your head tight in my vice
J'aimerais écraser ta tête bien serrée dans un étau
Pain ! ! !
Souffrance ! ! !

And that goes for all you punks in the press
Et ça va pour vous, tous les connards de la presse
That want to start shit by printin' lies instead of the things we said
Qui veulent foutre la merde en imprimant des mensonges au lieu des choses qu'on a dites
That means you
C'est à dire toi
Andy Secher at Hit Parader
Andy Secher au Hit Parader
Circus Magazine
Circus Magazine
Mick Wall at Kerrang
Mick Wall au Kerrang
Bob Guccione Jr. at Spin
Bob Guccione Jr. au Spin
What you pissed off cuz your dad gets more pussy than you ?
T'es dégoûté parce que ton père a eu plus de chattes que toi ?
Fuck you
Va te faire foutre
Suck my fuckin' dick
Suce ma putain de queue

You be rippin' off the fuckin' kids
Tu roules les putains de mômes
While they be payin' their hard earned money to read about the bands
Pendant qu'ils payent avec leur argent durement gagné pour lire des choses sur le groupe
They want to know about
Ils veulent savoir à propos
Printin' lies startin' controversy
Des mensonges imprimés qui lancent la controverse
You wanta antagonize me
Tu veux me provoquer
Antagonize me motherfucker
Provoque-moi enculé
Get in the ring motherfucker
Monte sur le ring enculé
And I'll kick your bitchy little ass
Et je botterai ton putain de petit cul
PUNK !
PUNK !

I don't like you, I just hate you
Je ne t'aime pas, je te hais
I gonna kick your ass
Je vais te botter le cul
Oh yeah ! Oh yeah !
Oh yeah ! Oh yeah !

You may not like our integrity, yeah
T'as beau ne pas aimer notre intégrité, yeah
We built a world out of anarchy
On a construit un monde hors de l'anarchie
Oh yeah !
Oh yeah !

And in this corner weighing in at 850 pounds - Guns N' Roses
Et de ce côté pesant 850 livres - Guns N' Roses

Get in the ring
Monte sur le ring
Yeah
Yeah

Yeah this song is dedicated to
Ouais cette chanson est dédicacée à
All the Guns N' fuckin' Roses fans
Tous les fans de Guns N'Roses
Who stuck with us through all the fucking shit
Qui sont restés avec nous malgré toute cette putain de connerie
And to all those opposed...
Et à tous ceux qui y sont opposés...
Hmm... well
Hmm... eh bien...

 
Publié par 9311 3 3 6 le 22 février 2007 à 15h38.
Use Your Illusion II (1991)
Chanteurs : Guns N' Roses

Voir la vidéo de «Get In The Ring»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Angus 38 Il y a 17 an(s) 2 mois à 21:54
5379 2 2 5 Angus 38 Mé qu'il é simpa se traducteur mdrrr, cteu chanson c celle ke je prefere le plu, tou chanteur confondu ^^
charles-smile-rock Il y a 16 an(s) 10 mois à 22:51
5460 2 2 6 charles-smile-rock Site web 3 lettres lol
Angus 38 Il y a 16 an(s) 8 mois à 21:49
5379 2 2 5 Angus 38 A lol taimes se jeu, alor a moi : fdp
tHe DiSeNcHaNtEd Il y a 16 an(s) 7 mois à 17:35
9339 3 4 7 tHe DiSeNcHaNtEd Enorme les paroles faut avouer :-P
Slashovicious Il y a 16 an(s) 5 mois à 16:29
5303 2 2 4 Slashovicious <3 C'te Chanson J'en suis aussi tombé amoureuse ( avec 14 Years et Shotgun Blues) Dommage qu'elle soit resté dans l'ombre ... J'aurai aimé l'écouté en live c'aurait été énormissime .... Quoi qu'il en soit les paroles ont un vocabulaires tres riche et varié .. Perso je traduirais PUNK par Connard (mais littéralement ça veut dire Pourri) Très bon boulot pour la traduc' c'était assez difficile.

Ain't Slash Grand :-D :-D :-\
Elfast Il y a 14 an(s) 6 mois à 23:55
8794 3 3 6 Elfast erf Angus 38, tu fais honte à Angus Young
Murenium Il y a 10 an(s) 9 mois à 23:17
5240 2 2 4 Murenium Je sais si il y a des gens qui écoute encore GnR en 2013 mais moi si. Je trouve cette traduction bien cool les gars. merci ;)
DAemOns Il y a 10 an(s) 9 mois à 10:38
9311 3 3 6 DAemOns Bien sûr, GnR sera TOUJOURS écouté, par des générations et des générations ! ;)
RoOckk Il y a 10 an(s) 9 mois à 04:40
5189 2 2 3 RoOckk J'adore cette zik :)!
Oui y'a encore des fans de GnR et perso j'les écoute en boucle chaque jour en ce moment
Caractères restants : 1000