Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tilting The Hourglass» par Alesana

Tilting The Hourglass (Pencher le sablier)

J'ai été absoluement incapable de traduire "Ax" : 3 Si quelqu'un a une idée de ce que ça veut réellement dire, j'en serais enchantée.
Et je sais qu'il y a des erreurs dans ma traduction, je m'en excuse, je suis loin d'être bilingue. Si vous pouviez m'aider à me corriger =)...

You take my breathe away...
Tu as pris mon souffle plus loin...
But I'll never taste your lips
Mais jamais je ne goûterai tes lèvres
As fate keeps me locked away
Comme le destin me garde enfermé au loin
I must close my eyes to see your face
Je devrais fermer mes yeux pour voir ton visage

Emptiness has darkened my eyes
Le vide assombrissait mes yeux
As I hopelessly beg for my life to end
Comme je suppliais sans espoir pour que ma vie finisse
... tell me why...
... Dis-moi pourquoi...
My iron eyes tell the tale
Mes yeux de fer racontent l'histoire
Heroes always pay in their blood
Des héroes qui paient toujours par leur sang
I can be only this
Je peut être seulement ça

I see the fear growing in their lost eyes
J'ai vue la peur grandir dans leurs yeux perdus
My purpose is so clear... I am the ax
Mon but est si clair... Je suis la hache
I am the ax and this is why I must not fear the end
Je suis la hache* et c'est pourquoi je ne dois pas avoir peur de la fin
And when I'm gone will you forget me ?
Et quand je serai partis, m'oublieras-tu ?
Pen wears its steady course across the page
Le stylo fait sa courses régulière sur la page
Resigned to it's designs to take the hive
Résigné à ses intentions de faire une ruche

Emptiness has darkened my eyes
Le vide assombrissait mes yeux
As I hopelessly beg for my life to end
Comme je suppliais sans espoir pour que ma vie finisse
... tell me why...
... Dis-moi pourquoi...
I wish I could make you see, I wish I could make you see through the pain
J'espère pouvoir te faire voir, j'espère pouvoir te faire voir à travers la douleur
Through the end, I wish I could make you see the greater purpose that I have to serve...
À travers la fin, j'espère pouvoir te faire voir le grand but que j'ai à accomplir...
No one else will fight... no-one else will fight... so I must
Aucune autre se battra... aucun autre se battra... alors je devrais
My iron eyes tell the tale
Mes yeux de fer racontent l'histoire
Heroes always pay in their blood
Des héroes qui paient toujours par leur sang
I can be only this
Je peut être seulementcela

... I am the ax...
... Je suis la hache*...
Fear has been lost to faith
La peur a été perdu à la foi
The darkened night has come before the end
La nuit assombrie est venue avant la fin
Of which we must prevail
De ce que nous devrions prévaloir
Amidst the pitch of steel we shall arise
Parmis le lancement d'acier nous aurions du arrivés
I will destroy all those who oppose me
Je détruirai tous ceux qui s'opposeront à moi

My iron eyes tell the tale
Mes yeux de fers racontent de l'histoire
Heroes always pay in their blood
Des héroes qui paient toujours de leur sang
I can be only this
Je peux être seulement cela

I see the fear growing in there...
J'ai vue la peur grandir ici...

 
Publié par 6196 2 3 6 le 9 octobre 2007 à 1h14.
On Frail Wings Of Vanity And Wax (2006)
Chanteurs : Alesana

Voir la vidéo de «Tilting The Hourglass»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Bimiyou Il y a 16 an(s) 8 mois à 14:08
5337 2 2 5 Bimiyou Site web Merci <3 pour cette traduction!
J'aime trop ce groupe! :-°
hellix Il y a 16 an(s) 8 mois à 17:02
8910 3 4 5 hellix J'adore cette musique <3 je l'écoute en boucle
merci pour la trad'
FadexCore Il y a 16 an(s) 7 mois à 05:20
6196 2 3 6 FadexCore Site web Et bien de rien. :]
J'adore cette chanson et ça m'a surpris quelle ne soit pas encore traduite, alors j'ai essayé de la faire du mieux que je pouvais.
<3
Caractères restants : 1000