Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Who Have Nothing» par I Jahman

I Who Have Nothing (Je suis Celui qui n'A Rien)

Biensure et comme vous pouvez vous en doutez, je n'ai pas choisi d'utiliser n'importe quels mots pour traduire des idées que je pense directrices.

J'ai tenté de marquer une certaine distance, par le pronom " vous " ainsi que " regarder ".
Cette femme, qu'observe l'auteur de la chanson, est totalement innaccessible. Inutile de faire un commentaire pour le montrer. Elle est déja prise, elle ne le voit pas, elle ne sait pas qu'il existe.
C'est trés simple en realité.

On peut tout de meme, parler du mépris qu'a l'auteur, non seulement pour l'homme qui possède sa deesse, mais egalement pour lui même.
On le ressent, par le titre ' celui qui n'a rien ', mais egalement dans chacune de ses paroles, et par son ton inférieur et méprisant. Cependant, ces sentiments viennent de l'amour, ainsi, a l'écoute de la chanson, vous ne ressentirez aucune rage, uniquement de la douleur de la triste, et de l'amour.

On note également un contre sens, qui prouve que l'amour, est au dela de tout objet, de tout chose.
Ainsi est-il inférieur au riche partenaire de la déesse sur le plan economique, car lui n'a rien tandis que l'autre a tout ( ceci étant traduit par le mot " offrir ", et par l'exagération : " acheter le monde " ).
De même, malgrés sa pauvreté, c'est lui qui aimes vraiment, c'est lui qui aime sincérement.

Je pense qu'un autre vecteur philophique de cette chanson traduit le fait que l'amour ne s'achete pas. L'amour acheter est malhonnete. L'amour, ca se ressent...

I, I who have nothing
Je, je suis celui qui ne possède rien
I, I who have no one
Je, je suis celui qui n'a personne
Adore you, and want you so
Je vous* adores, et je vous désire tant
I'm just a no one,
Je ne suis rien d'autre qu'une personne
With nothing to give you but Oh
Qui n'a rien a vous offrir *mais oh
I Love You
Qui vous aimes

He, He buys you diamonds
Lui, il vous a offert des diamants
Bright, sparkling diamonds
Brillants, flamboyants sont ces diamants
But believe me, dear when I say,
Mais ma chère, croyez moi quand je dis
That he can give you the world,
Qu'il peut peut-être vous offrir le monde,
But he'll never love you the way
Mais jamais ne vous aimera-t-il autant
I Love You
Que je vous aimes.

He can take you anyplace he wants
Il peut vous emenez où bon lui semble
To fancy clubs and restaurants
Avoir envie de boites, de restaurants,
But I can only watch you with
Cependant tout ce que je peux faire moi c'est vous regardez,
My nose pressed up against the window pane
Le nez collé contre la vitre.
I, I who have nothing
Je, je suis celui qui ne possède rien,
I, I who have no one
Je, je suis celui qui n'a personne,
Must watch you, go dancing by
Obligé de vous regardez*, allez danser
Wrapped in the arms of somebody else
Enveloppé par des bras qui ne sont pas les miens,
When darling it's I
Alors que chérie, c'est moi
Who Loves you
Qui vous aimes.

I Love You
Je vous aimes
I Love You
Je vous aimes
I Love You
Je vous aimes...

 
Publié par 6137 2 3 6 le 16 novembre 2007 à 18h37.
I Jahman
Chanteurs : I Jahman

Voir la vidéo de «I Who Have Nothing»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000