Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «If You See Her, Say Hello» par Bob Dylan

If You See Her, Say Hello (Si tu la vois, salue la)

(1) il parle du sentiment amoureux bien sur, du 'feu' qui brule à l'interieur... Il ne s'y est jamais vraiment habitué mais il a appris à l' 'éteindre'' (to turn off, c'est plus parlant en anglais... )

Très très belle chanson, les parols n'ont pas besoin d'explication supplémentaire.

If you see her, say hello, she might be in Tangier
Si tu la vois, salue la, elle est surement à Tanger
She left here last early spring, is livin there, I hear
Elle est partie d'ici au début du printemps dernier, j'ai entendu qu'elle habite là-bas
Say for me that I'm all right though things get kind of slow
Dis lui de ma part que je vais bien, mais ces choses là prennent du temps
She might think that I've forgotten her, don't tell her it isnt so.
Elle doit croire que je l'ai oublié, ne lui dit pas que c'est pas le cas...

We had a falling-out, like lovers often will
On a eu une dispute, comme en ont souvent les couples
And to think of how she left that night, it still brings me a chill
Et de penser à la facon dont elle est partie cette nuit là, j'en ai encore des frissons
And though our separation, it pierced me to the heart
Et penser à notre séparation, ca me déchire le coeur
She still lives inside of me, we've never been apart.
Elle vit toujours en moi, on n'y a jamais été séparé

If you get close to her, kiss her once for me
Si tu te rapproches d'elle, embrasse la pour moi
I always have respected her for doing what she did and getting free
Je l'ai toujours réspectée pour avoir fait ce qu'elle a fait en se libérant
Oh, whatever makes her happy, I wont stand in the way
Oh, peu importe ce qui la rend heurese, je ne m'y opposerais pas
Though the bitter taste still lingers on from the night I tried to make her stay.
Bien que j'ai encore le goût amer de cette nuit ou j'ai tenté de la faire rester

I see a lot of people as I make the rounds
Je vois beaucoup de monde quand je fais des tournées
And I hear her name here and there as I go from town to town
Et j'entends son nom ca et là comme je vais de ville en ville
And I've never gotten used to it, Ive just learned to turn it off
Et je ne m'y suis jamais habitué, j'ai juste appris à l'eteindre (1)
Either Im too sensitive or else Im gettin soft.
Peut etre que je suis trop sensible, ou alors je me ramollis

Sundown, yellow moon, I replay the past
Coucher de soleil, la lune jaune, je repense au passé
I know every scene by heart, they all went by so fast
Je connais chaque scéne par coeur, elles se sont toutes échapées tellement vite
If shes passin back this way, Im not that hard to find
Si elle passe dans le coin, je ne suis pas dur à trouver
Tell her she can look me up if shes got the time.
Dis lui qu'elle peut passer me voir si elle a le temps

 
Publié par 6020 2 3 4 le 9 décembre 2007 à 22h58.
Blood On The Tracks (1975)
Chanteurs : Bob Dylan

Voir la vidéo de «If You See Her, Say Hello»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000