Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Weaving The Incantation» par Amorphis

Weaving The Incantation (Tissant l'incantation)

Les paroles de cet album sont inspirées du Kalevala, l'épopée finlandaise. D'après une interview d'Amorphis dans le RockHard n°69, le groupe s'est concentré sur la partie du Kalevala qui évoque la mort : les personnages principaux se posent beaucoup de questions sur le Royaume des Morts, ou Tuonela. Pour s'y rendre et connaître les secrets de la mort, il faut traverser une rivière où nage un cygne. Sans son aide, c'est impossible. Dans le mythe le héros meurt en essayant de passer de l'autre côté, sa mère vient alors le chercher et parvient à le ressusciter.

Je n'ai pas lu le Kalevala, donc ici je cite Wikipedia, qui éclaire un peu sur le sujet :

Je cite : "Le Kalevala (= Pays de Kaleva, l'accent est sur la première syllabe) est un kaléidoscope de récits, qui sont pour une part indépendants les uns des autres. Le personnage principal est le barde Väinämöinen, magicien qui joue du kantele, l'instrument à cordes finlandais. Il est le fils de Ilmatar, la déesse de l'Air et la mère de l'Eau. Le Kalevala commence avec un récit de création, où le ciel, la terre, le soleil et la lune naissent d'oeufs de canard qui sont déposés sur le genou d'Ilmatar. Dans le premier chant Väinämöinen apparait déjà.

D'autres personnages importants dans l'épopée sont le forgeron Ilmarinen et le guerrier Lemminkäinen. Ilmarinen a fabriqué le Sampo, un objet merveilleux, un moulin, pour Louhi, la maitresse du pays ennemi de Pohjola (le pays du nord), qui en échange a promis sa fille. Peu après, le sampo est enlevé de Pohjola par les héros de Kalevala et se casse à cette occasion. Le sampo apporte prospérité et bien-être, même après avoir été brisé. La bataille pour cet objet est un fil rouge de l'épopée.

Six chants sont consacrés aux aventures du héros tragique Kullervo, l'esclave vengeur qui, tout en l'ignorant, séduit sa soeur et se jette à la fin sur sa propre épée. "

A mind dejected, blood boiling with anger
Un esprit abattu, du sang bouillant de colère
The storm of the warpath now sings in my heart
La tempête du sentier de guerre chante maintenant dans mon coeur
Your pleadings useless, I now shall disregard
Tes supplications, inutiles, je n'en tiendrai pas compte maintenant
I leave you to weep and to fear for me
Je te laisserai me pleurer et avoir peur pour moi

I'm ready for my end
(Je suis prêt pour ma fin)
My hair I comb down
Mes cheveux je peigne
With resin into braids
Avec de la résine dans les tresses
I'm ready to ascend
(Je suis prêt à monter)
My will burning high
Ma grande volonté brûlante
Summon strength from the night
Appelle la force de la nuit

I equip myself, to warfare I prepare
Je m'équipe, pour la guerre je me prépare
I put on my black cloak, enchanted adder's skins
Je mets ma grande cape noire, en peaux de vipères enchantées
Your prayers shall not reach into my heart
Tes prières n'atteindront pas mon coeur
Your despair shall not stop me now
Ton désespoir ne m'arrêtera pas maintenant

This precious hairbrush thrown at the wall
Cette précieuse brosse, jetée sur le mur
It came to me from my father
Elle me venait de mon père
I give you this as a token of myself
Je te la donne comme un souvenir de moi
For you to have and mourn over
Pour que tu l'aies et que tu portes le deuil

And when my blood flows from its bristles
Et lorsque mon sang coule de ses poils
When my sap is streaming from its shaft
Lorsque ma sève goutte de son manche
Then you will know of my anguish
Alors tu connaîtras ma douleur
My destruction will be revealed
Ma destruction sera révélée

 
Publié par 6013 2 3 5 le 3 janvier 2008 à 16h29.
Silent Waters (2007)
Chanteurs : Amorphis
Albums : Silent Waters

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000