Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Fever» par Empyr

The Fever (La fièvre)

Même technique que mon autre traduction : J'vais essayer [tant bien que mal] d'expliquer chaque couplet...

1er couplet :
L'auteur essaye de refaire descendre la personne à qui il parle sur Terre, car elle semble croire que sa vie est parfaite. Pour cela, il lui pose deux questions : *Pourquoi tes yeux sont-ils si éteints, pourquoi es-tu si seul ? *. Il lui explique que sa vision du monde est éronnée, et qu'ils ne font pas parti du même monde. Cependant, il essaye de l'aider et lui propose un nouveau départ.

Refrain :
Même si la génération dans laquelle ils vivent n'est que mensonge, il souhaite que l'on puisse continuer de rêver. [ *J'appartiens à tes rêves, m'essayeras-tu de nouveau ? * ]
La destinataire de cette chanson n'est ni au dessus des autres, ni soumise, elle fait partie de la société et tente de la changer puisqu'elle en est "la fièvre". Le chanteur non plus n'est pas un être à part, il n'est d'une personne parmis tant d'autres [d'où l'utilisation de la comparaison avec une plume. ].

Couplet 2 :
L'auteur veut que la jeune femme à qui est destiné ce texte aille de l'avant et cherche le but de sa vie, qu'elle ose faire *face à la vérité*, pour qu'elle puisse enfin croire en quelque chose. Pour qu'elle ai confiance en lui.

Couplet 3 :
Benoit lui demande si elle veut continuer à être aussi banale, d'être aussi pitoyable. Il admet qu'ils ont changé, mais que cependant, il continue de savoir qui elle est vraiment.

Is your life so perfect, that you can not fall
Ta vie est si parfaite que tu ne peux pas t'écrouler.
You feel so strong, I think you're wrong
Tu te sents si forte, je pense que tu as tort.
Why are your eyes so lifeless, why are you alone
Pourquoi tes yeux sont-ils si éteints, pourquoi es-tu seule ?
We don't belong, to the same world
Nous n'appartenons pas au même monde.
These are my words for you, let's start something new
Voici ce que j'ai à te dire, commençons quelque chose de nouveau,
Just close your eyes, and free your mind
Ferme juste tes yeux, et libère ton esprit.

You belong to the streets, to my story
Tu appartiens aux rues, à mon histoire.
I belong to your dreams, will you taste me again
J'appartiens à tes rêves, m'essayeras-tu une nouvelle fois ?

No you're not the queen
Non tu n'es pas reine,
No you're not a slave
Non tu n'es pas esclave.
You are just a fever of my generation
Tu es juste la fièvre de ma génération.
I am not the king
Je ne suis pas roi,
I am not the pain
Je ne suis pas la douleur,
I am just a feather
Je suis une simple plume
For my generation
Pour ma génération.

You could climb the mountain, to see which star is yours
Tu pourrais gravir la montagne pour voir quelle étoile est la tienne.
Will you open the door, will you face the truth
Ouvriras-tu la porte, ferras-tu face à la vérité ?
Will you believe it, will you you believe me
Crois-tu en ça, crois-tu en moi ?

Do you still wanna be one of the bitches
Veux tu toujours être une de ces chiennes ?
We were laughing at before
Nous riions d'auparavant.
I know we've all been changed from what we were but
Je sais que nous ne sommes plus ce que nous étions mais
I still know who you are
Je sais toujours qui tu es.

 
Publié par 5382 2 2 5 le 23 mai 2008 à 11h17.
The Peaceful Riot (2008)
Chanteurs : Empyr

Voir la vidéo de «The Fever»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

SewMeUpToLive Il y a 16 an(s) 1 mois à 15:28
6843 2 4 6 SewMeUpToLive Site web Magnifique chanson ! <3 Merci pour la traduction et l'explication ! <3
Pietra2b Il y a 16 an(s) à 18:07
5360 2 2 5 Pietra2b énorme ce morceaux surtout la fin et merci pour la traduction :-) :-)
just-a-little-dream Il y a 15 an(s) 11 mois à 17:44
5874 2 3 5 just-a-little-dream Site web Moi j'aime particulierement le refrain :'-)
littletiboudou Il y a 14 an(s) 11 mois à 10:12
5211 2 2 3 littletiboudou J'adore, mais le problème c'est que je trouve pas les tabs... :'-(
Caractères restants : 1000