Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Albi The Racist Dragon» par Flight Of The Conchords

Albi The Racist Dragon (Albi Le Dragon Raciste)

À cause de la syntaxe anglophone, c'est impossible de dire : Albi le dragon, enfin, plus maintenant, raciste. C'est pourquoi j'ai préféré faire la traduction mot-pour-mot pour les dernières lignes.

In the Marmalade Forest (forest)
Dans la forêt Marmelade (forêt)
Between the make-believe trees
Entre se qui peut ressembler à des arbres
In a cottage cheese cottage ?
Dans un chalet de fromage cottage ?
Lives Albi (Albi)
Vit Albi (Albi)
Albi (Albi)
Albi (Albi)
Albi the racist dragon
Albi le dragon raciste

Part 6 : and so, all of the villagers chased Albi the racist dragon into a very cold and very scary cave. And it was so cold, and so scary in there, that Albi began to cry dragon tears. Which as we all know turn into jellybeans !
Partie 6 : Et puis, tout les villageois ont chassé Albi, le dragon raciste, dans une vraiment froide et vraiment effrayante caverne. Il faisait si froid, et c'était si épeurant ici, qu'Albi commença à pleurer des larmes de dragons. Qui, comme tout le monde le sais, deviennent des jellybeans !

Anyway, at that moment he felt a tiny little hand rest upon his tail, and he turned around, and who should that little hand belong to but the badly burnt Albanian boy from the day before.
En tout cas, à ce moment, il sentit une toute petite main sur sa queue, il se retourna, et à qui peut bien appartenir cette main sauf le très brûlé garçon Albanien du jour d'avant.

Albi : What are you doing here, I thought I killed you yesterday ! (grumbled Albi quite racistly)
Albi : Mais qu'est-ce-que tu fais ici ? Je croyais t'avoir tué hier ! (maugréa Albi d'une façon assez raciste)

Le garçon : Non Albi, tu ne m'as pas tué hier avec tes flammes de dragon. J'ai rampé pour me sauver. Mais je suis resté très défiguré. (Rie le garçon)
Boy : No Albi, you didn't kill me with your dragon flames. I crawled to safety ! But you did leave me very badly disfigured.
Pourquoi tu pleures ?
(laughed the boy)

Why are you crying so ?
Albi : Je pleure à cause des horribles villageois qui mon chassé dans cette caverne effrayante ! Je pense que c'est parce que je suis si raciste. Enlève ta main de ma queue, tu vas la rendre sale.

Albi : I'm crying because all of those horrible villagers chased me into this scary cave ! I think it's because I'm so racist. Get your hand off my tail, you'll make it dirty.
Le garçon : Non Albi, ce n'est pas parce que tu es raciste que les villageois t'ont chassé ici. Ils m'ont aussi chassé ici à cause que je suis devenu défiguré. Ils n'aiment pas toi et moi parce que, enfin, parce que nous sommes différents d'eux.

Boy : No Albi, it's not because of your racism that they chased you here. They chased me here too and I became all disfigured like this. They just don't like you and I…because…well because we're different to them.
Et ce fit pleuré Albi une seule larme, qui se transforma en une jellybeans de toute les couleurs de l'arc-en-ciel !

Et soudainement, il n'était plus raciste.
And that made Albi cry a single tear, which turned into a jellybean all colors of the rainbow !

And suddenly, he wasn't racist anymore.
Donc, ils s'assirent dans la caverne (La caverne ! )

Et mangèrent une tarte à la gomme ballounne
So they sat in the cave (the cave ! )
MIAM !
And ate bubblegum pie
Albi
YUM !
Le raciste
Albi
Enfin, plus maintenant
The racist... .
Dragon
Well, not anymore !

Dragon

 
Publié par 5277 2 2 4 le 2 juillet 2008 à 0h15.
Flight Of The Conchords
Albums : [Single]

Voir la vidéo de «Albi The Racist Dragon»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000