Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Death Is Alive (feat. Mats Levén)» par Nuclear Blast

Death Is Alive (feat. Mats Levén) (La Mort Est Vivante)

Un homme est immortel. Il a vu mourir tous ses proches et connaissances. Il est rendu seul et attend la mort avec impatience, car au fond de lui il est vide, ne ressent plus rien.

All the saints will come, guide the soul (when you die)
Tous les saints viendront, guider l'âme (quand tu meures)
Angels cry, you won't be alone
Les anges pleurent, tu ne seras pas seul

All of my friends are dead, I'm still alive
Tous mes amis sont morts, je suis encore en vie
All of my friends are dead.
Tous mes amis sont morts.
Couldn't I go instead, oh let me die.
Ne pouvais-je pas y aller à leur place, oh laissez-moi mourir.
Couldn't I go instead.
Ne pouvais-je pas y aller à leur place.

I lives eternal ages, I've seen the empires fall.
Je vis des âges éternels, j'ai vu des empires s'effondrer.
I've played stages and after all
J'ai joué des étapes et après tout

Death is alive, death is alive.
La mort est vivante, la mort est vivante.
Death is alive in me.
La mort est vivante en moi.

Anytime, anywhere, come to me at anytime,
N'importe quand, n'importe où, viens à moi n'importe quand,
I'll be there, can't you see
Je serai là, ne peux-tu pas voir
That anytime I'll be there.
Que n'importe quand je serai là.
Come to me at anytime...
Viens à moi n'importe quand...

Rest in peace my friend, in youre grave (when you're dead)
Repose en paix mon ami, dans ta tombe (quand tu es mort)
Leave the pain behind, turn the page.
Délaisse la souffrance, tourne la page.

All of my love is dead, a hollow man.
Tout mon amour est disparu, un homme vide.
All of my love is dead.
Tout mon amour est disparu.
Where are the tears I've shed, my heart is dry.
Où sont les larmes que j'ai versées, mon coeur est desséché.
Where are the tears I've shed.
Où sont les larmes que j'ai versées.

An all the years I've wasted; and all the endless nights
Et toutes les années que j'ai perdues; et toutes les nuits sans fin
Won't heal the pain I've tasted, 'cause after all
Ne soignerons pas la souffrance à laquelle j'ai goûté, car après tout

Death is alive, death is alive.
La mort est vivante, la mort est vivante.
Death is alive in me.
La mort est vivante en moi.

Anytime, anywhere, come to me at anytime,
N'importe quand, n'importe où, viens à moi n'importe quand,
I'll be there, can't you see
Je serai là, ne peux-tu pas voir
That anytime I'll be there.
Que n'importe quand je serai là.
Come to me at anytime...
Viens à moi n'importe quand...

Keep the fire burning, don't give up your soul.
Continue à faire brûler le feu, ne renonce pas à ton âme.
Soon the times are turning, you will hear the call.
Bientôt les temps changerons, tu entendras l'appel.

Narrated : I never wished to be immortal, nor do I know why
Narration : Je n'ai jamais souhaité être immortel, tout comme je ne sais pas pourquoi
I was chosen. How can I fill my days, waiting for the last judgement...
J'ai été choisi. Comment puis-je remplir mes journées, attendant le jugement ultime...

 
Publié par 13500 4 4 6 le 27 août 2008 à 23h15.
Into The Light (2007)
Chanteurs : Nuclear Blast

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000