Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Super Theory Of Super Everything» par Gogol Bordello

Super Theory Of Super Everything (super-théorie de super-tout)

Faite moi entrer dans la SSC

L'anagramme ssc peux donner plusieurs résultats, mais pour cette chanson je dirais que ça fait référence soit a la society of sacred cross (la société de la croix sacrée), a cause des l'allusion a la bible faite dans la chanson, soit a Superconducting Super Collider (littéralement superconducteur qui crée des super collision), un accélérateur de particules qui aurait du voir le jour au Texas, mais qui a été avorté en 1993. Personnellement je crois plus en la deuxième suggestion, mais bon

Or Canal Street bling

J'ai traduit cette phrase par *Ou de faux diamants, car c'est l'idée derrière, mais la vraie traduction serait : ou des bijoux que l'on vend sur Canal Street
Canal street est une rue à New York, dans Manhattan, ou on peut trouver toutes sortes de bijoux et d'accessoire, mais ce ne sont que des copies (du toc ! )

First time I had read the Bible
La première fois que j'ai lu la Bible
It had stroke me as unwitty
Ça ma frappé d'involontaire
I think it may started rumor
Je crois que ça a commencé une rumeur
That the Lord ain't got no humor
Comme quoi Dieu n'a aucun humour

Put me inside SSC
Faite moi entrer dans la SSC
Let's test superstring theory
Testons la superthéorie des cordes
Oh yoi yoi accelerate the protons
oh yoi yoi yoi accélérez les protons
Stir it twice and then just add me, 'cause
remuez deux fois, puis ajouter moi, car

I don't read the Bible
Je ne lis pas la bible
I don't trust disciple
Je ne fait pas confiance aux disciples
Even if they're made of marble
Même si ils sont fait de marbre
Or Canal Street bling (x2)
Ou de faux diamants (x2)

From the maelstrom of the knowledge
Partant du maelström de la connaissance
Into the labyrinth of doubt
allant dans le labyrinthe du doute
Frozed underground ocean
congelé sous l'océan
Melting - nuking on my mind
fondant-cuisant dans mon esprit

Give me Everything Theory
donne moi la théorie de tout
Without Nazi uniformity
Sans l'uniformité Nazie
My brothers are protons
Mes frères sont des protons
My sisters are neurons
mes soeurs sont des neurones
Stir it twice, it's instant family !
remuez deux fois, c'est la famille instantanée

I don't read the Bible
Je ne lis pas la bible
I don't trust disciple
Je ne fait pas confiance aux disciples
Even if they're made of marble
Même si ils sont fait de marbre
Or Canal Street bling
Ou de faux diamants

My brothers are protons
Mes frères sont des protons,
My sisters are neurons
mes soeurs sont des neurones
Stir it twice dlja prekrastnih dam...
remuez deux fois, dlja prekrastnih dam... .

Do you have sex maniacs
Y a t-il des maniaques sexuels
Or schizophrenics
ou des schizophrènes
Or astrophysicists in your family
ou des astrophysiciens dans votre famille ?
Was your grandma anti anti
Ta grand mère était-elle anti anti
Was your grandpa bounty bounty
Ton grand père était il recherché recherché
Hek-o-hek-o-hej-o
hek-ohek-ohek
They ask me in embassy !
Qu'ils me demandent a l'ambassade !

'Cause I don't read the Bible
Car Je ne lis pas la bible
I don't trust disciple
Je ne fait pas confiance aux disciples
Even if they're made of marble
Même si ils sont fait de marbre
Or Canal Street bling
Ou de faux diamants

And my grandma she was anti !
Et ma grand mère était anti
And my grandpa he was bounty !
et mon grand père était recherché
And stir it twice
et remuez deux fois
And then just add me !
et ajoutez moi
Partypartypartypartypartyparty
party party party party party party party party
Now afterparty...
maintenant l'après party

Oh yoi yoi accelerate the protons
oh yoi yoi yoi accélérez les protons
Stir it twice and then just add me
remuez deux fois et ajoutez moi

 
Publié par 5277 2 2 4 le 31 août 2008 à 6h51.
Super Taranta! (2007)
Chanteurs : Gogol Bordello

Voir la vidéo de «Super Theory Of Super Everything»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000