Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Brat Pack» par The Rocket Summer

Brat Pack (Brat Pack)

Je crois que cette chanson raconte les interrogations d'un homme quant à son avenir. Il voudrait tant quitter la petite ville où il a passé sa vie pour faire de plus grandes choses, ailleurs, qu'il n'a pas la possibilité de faire chez lui. Par contre, il a peur de quitter cet endroit où, malgré tout, il se sent bien. Il a peur que sa ville change et lui devienne étrangère.

For about four years I've hated this town
Ca fait 4 ans que je déteste cette ville
Yeah, so much I just wanna get out
Oh oui déteste, je veux juste m'en aller
Since graduation was long ago
Comme la graduation, c'était y'a longtemps
Please somebody get me out of this hole
S'il vous plaît, quelqu'un, sortez moi de cette ville
Cause I don't want to get stuck in here
Parce que je n'ai pas envie de rester pris ici
When I am thirty-four just talkin' 'bout high school years
Quand j'aurai 34 ans, à parler de mes années de Lycée
No I don't wanna be there, and feel so stuck right here
Non, je ne veux pas que ca arrive, je me sens emprisonné ici
Back and forth, side to side, oh my dear
D'en avant à en arrière, de gauche à droite, oh mon Dieu

My foot to the floor I will drive to the place
Le pied au tapis, je vais conduire jusqu'à l'endroit
Where I can kick it with friends through the night
Où je peux fêter toute la nuit avec mes amis
A place we'll talk about now and the past what the future holds
Un endroit d'où nous parlons maintenant et dont le passé représente ce que promet l'avenir
Hanging out with not much to do
Se rencontrer sans grandes choses à faire
Just aimless with each other - is what we do
Sans but, les uns avec les autres - C'est ce qu'on fait

Cause this ain't where it's at
Parce que ce n'est pas ici que ça se passe
My friends will second that
Mes amis seront d'accord là-dessus
And I gotta admit sometimes it's pretty sad
Et je dois avouer que c'est souvent plutôt triste
But it's like were our own brat pack
C'est comme si on était notre propre brat pack
We're always kickin back nobody can take that
On est toujours trop relax, personne ne peut le supporter
And that is that it's like its all we have
Mais c'est ce qui est, comme si c'est tout ce qu'on avait.

Come on say "Oh ! Oh ! Get on the floor !
Allez, crie "Oh ! Oh ! Viens sur le plancher (de danse)"
Dance 'till you got no more ! "
Danse jusqu'à ce que tu tombes
I know its there somewhere
Je sais que c'est quelque part
Don't worry I'll be there to rock the party all night
Ne t'inquiète pas je serai là pour faire la fête toute la nuite
To rock it 'til there's light our fists in the air
Pour fêter jusqu'au lever du jour, nos poings dans les airs
Fightin' the good fight
Se battant pour la bonne cause
Cause' we were singing along to Peter Gabriel's "sledgehammer" song
Parce que nous chantions à tue tête la chanson "Sledgehammer" de Peter Gabriel
You know it's clear that tonight we belong in this place
Tu sais c'est clair que ce soir, notre place est ici
So I step back to reflect in this town I hate
Alors je me retire pour réfléchir dans cette ville que je déteste
And at least just for a second I think I might stay
Et pour juste une seconde, je pense que je pourrais y rester

This ain't where it's at
Parce que ce n'est pas ici que ça se passe
My friends will second that
Mes amis seront d'accord là-dessus
And I gotta admit sometimes it's pretty sad
Et je dois avouer que c'est souvent plutôt triste
But it's like were our own brat pack
C'est comme si on était notre propre brat pack
We're always kickin back nobody can take that
On est toujours trop relax, personne ne peut le supporter
And that is that
Mais c'est ce qui est.

So I'll run away to the hopes that I have
Alors je vais retourner aux espoirs que j'ai
But still I fall asleep in the arms of my past
Mais toujours je m'endors dans les bras de mon passé
And when I wake so helpless and thinking of that
Et quand je me réveille si perdu en y pensant
I just lay back down
Je ne fais que me recoucher

Again, everyday
Encore, tous les jours

So maybe later today I'll know
Alors peut-être que plus tard aujourd'hui je saurai
What I will do with my life as I know it
Ce que je vais faire avec ma vie telle que je la connais
Maybe for now I'll drive back to that place where I belong
Peut-être que pour l'instant je vais retourner à cet endroit où je me sens à ma place
And hope to God it hasn't changed
Et prier Dieu pour que ça n'ait pas changé

This ain't where it's at
Parce que ce n'est pas ici que ça se passe
My friends will second that
Mes amis seront d'accord là-dessus
And I gotta admit sometimes it's pretty sad
Et je dois avouer que c'est souvent plutôt triste
But it's like were our own brat pack were always kickin back
C'est comme si on était notre propre brat pack
Nobody can take that no no no
On est toujours trop relax, personne ne peut le supporter, non non non

This ain't where it's at
Parce que ce n'est pas ici que ça se passe
My friends will second that
Mes amis seront d'accord là-dessus
And I gotta admit sometimes it's pretty sad
Et je dois avouer que c'est souvent plutôt triste
But it's like were our own brat pack were always kickin back
C'est comme si on était notre propre brat pack
Nobody can take that
On est toujours trop relax, personne ne peut le supporter
That is that it's like its all we have
Mais c'est ce qui est, comme si c'est tout ce qu'on avait.

Le brat pack est un groupe de jeunes artistes américains révélés dans des films destinés au adolesents dans les années 80

 
Publié par 9350 3 4 6 le 24 janvier 2009 à 19h39.
Hello, Good Friend (2005)
Chanteurs : The Rocket Summer

Voir la vidéo de «Brat Pack»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000