Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mr Brightside» par Amy Macdonald

Mr Brightside (YW)

Dans cette chanson, Amy dit qu'elle invente une histoire. L'histoire de son petit ami qui est avec une autre fille. Elle chante sa jalousie et son envie de s'évader. Mais elle dit aussi que maintenant le destin l'appelle, et qu'elle va passer à autre chose.
NB : C'est en fait une reprise de la chanson de The killers !

I'm coming out of my cage
Je sors de ma cage
And I've been doing just fine
Et je me débrouille bien
Gotta gotta gotta be down
Je dois m'abaisser
Because I want it all
Parce que je veux tout ça
It started out with a kiss
Ca a commencé avec un baiser
How did it end up like this
Comment cela a-t-il pu finir comme ca ?
It was only a kiss, it was only a kiss
C'était seulement un baiser, seulement un baiser
Now I'm falling asleep
Maintenant je m'endors
And she's calling a cab
Et elle appelle un taxi
While he's having a smoke
Pendant qu'il fume une cigarette
And she's taking a drag
Et elle en tire une longue bouffée
Now they're going to bed
Maintenant ils vont au lit
And my stomach is sick
Et mon estomac est malade
And it's all in my head
Tout se joue dans ma tête
But she's touching his-chest
Mais elle touche son torse
Now, he takes off her dress
Maintenant il lui retire sa robe
Now, let me go
Maintenant, laisse moi partir

I just can't look its killing me
Je ne peux pas regarder, ça me tue
And taking control
Et prend le contröle
Jealousy, turning saints into the sea
La jalousie, qui tourne les saints dans la mer
Swimming trough sick lullabies
Nageant au travers de berceuses macabres
Choking on your alibis
Etouffant tes excuses
But it's just the price I pay
Mais c'est juste le prix que je paye
Destiny is calling me
Le destin m'appelle
Open up my eager eyes
Ouvrant mes yeux impatients
'Cause i'm Mr Brightside
Parce que je suis Mr Brightside

I'm coming out of my cage
Je sors de ma cage
And I've been doing just fine
Et je me débrouille bien
Gotta gotta gotta be down
Je dois m'abaisser
Because I want it all
Parce que je veux tout ça
It started out with a kiss
Ca a commencé avec un baiser
How did it end up like this
Comment cela a-t-il pu finir comme ca ?
It was only a kiss, it was only a kiss
C'était seulement un baiser, seulement un baiser
Now I'm falling asleep
Maintenant je m'endors
And she's calling a cab
Et elle appelle un taxi
While he's having a smoke
Pendant qu'il fume une cigarette
And she's taking a drag
Et elle en tire une longue bouffée
Now theey're going to bed
Maintenant ils vont au lit
And my stomach is sick
Et mon estomac est malade
And it's all in my head
Tout se joue dans ma tête
But she's touching his-chest
Mais elle touche son torse
Now, he takes off her dress
Maintenant il lui retire sa robe
Now, let me go
Maintenant, laisse moi partir

I just can't look its killing me
Je ne peux pas regarder, ça me tue
And taking control
Et prend le contröle
Jealousy, turning saints into the sea
La jalousie, qui tourne les saints dans la mer
Swimming trough sick lullabies
Nageant au travers de berceuses macabres
Choking on your alibis
Etouffant tes excuses
Bu it's just the price I pay
Mais c'est juste le prix que je paye
Destiny is calling me
Le destin m'appelle
Open up my eager eyes
Ouvrant mes yeux impatients
'Cause i'm Mr Brightside
Parce que je suis Mr Brightside

I never... I never... I never

 
Publié par 5336 2 2 4 le 27 avril 2009 à 22h23.
This Is The Life
Chanteurs : Amy Macdonald

Voir la vidéo de «Mr Brightside»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

flora94000 Il y a 15 an(s) 1 mois à 08:24
11760 4 4 6 flora94000 Site web c'est vraiment une superbe chanson
Piscolandia-Kingdom Il y a 14 an(s) 10 mois à 11:54
5933 2 3 5 Piscolandia-Kingdom c'est une reprise de the killers
dont-cry-but-smile Il y a 14 an(s) 10 mois à 20:41
5989 2 3 6 dont-cry-but-smile Je préfère cette version que celle des killers! =)
Piscolandia-Kingdom Il y a 14 an(s) 9 mois à 17:22
5933 2 3 5 Piscolandia-Kingdom oui moi ausi je préfère cette version j'avoue ;-)
Caractères restants : 1000