Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Somebody, Somewhere» par Cazals

Somebody, Somewhere

And love, is a terrible thing
Et l'Amour, est une chose terrible
It can tear, a good soul apart
Il peut déchirer une bonne âme en deux
Beware, of what it can bring
Prends garde à ce qu'il peut apporter
Who knows, what it can start
Qui sait ce qu'il peut déclencher

I wanna live like the animals live
Je veux vivre comme le font les animaux
I've got, love to give and no-one to call my own
J'ai de l'amour à donner mais personne pour me le rendre
I want a girl to bring me to my knees
Je veux une fille qui me mette à genoux
So I can swing through the trees like Robinson Crusoe
Comme ça je pourrais me balancer entre les arbres comme Robinso Crusoë
'Coz Fridays on my mind
Parce que Vendredi est dans mon esprit
A lost soul to find
Une âme perdue à trouver
I'm just a hopeless romantic, with a dirty mind
Je suis juste un romantique désespéré, avec un sale esprit

Somebody loves me, somebody somewhere
Quelqu'un m'aime, quelqu'un, quelque part
Somebody loves me, somebody somewhere
Quelqu'un m'aime, quelqu'un, quelque part
Somewhere out there, well there's someone who cares and I know that there so,
Quelque part là-bas, il y a bien quelqu'un qui s'en soucie et je le sais
Somebody loves me, somebody somewhere
Quelqu'un m'aime, quelqu'un, quelque part

So wait
Donc attends
I'll give you time, I'll give you space
Je te donnerai du temps, je te donnerai de l'espace
To find
Pour que tu trouves
That you are mine
Que tu es mienne
You're mine
Tu es mienne

I wanna mooch like a city fox
J'ai envie de traîner comme un renard urbain
alors là euh…. LOL
When I'm out my box and hold my lovers hand
Quand je suis hors de ma boîte et que je tiens ma main en amoureux
And as the showgirl kicks her legs, I fell out of bed
Et comme la showgirl donnait un coup de pied à ses jambes, je suis tombé du lit
là aussi j'avoue que. .
And somebody called my name
Et quelqu'un a appelé mon nom
And is she here, is she finally here
Et est-elle ici ? Est-elle enfin là ?
You took you time my dear
Tu as pris ton temps ma chère
Where have you been at all my life ?
Où as-tu été pendant tout ma vie ?
'Coz everyone time I get a spin of the wheel
Parce qu'à chaque fois, ma roue tourne
I lose the final deal
Je perds le gros lot
In the biggest game of the night
Dans le plus grand des jeux de la nuit

Somebody loves me, somebody somewhere
Quelqu'un m'aime, quelqu'un, quelque part
Somebody loves me, somebody somewhere
Quelqu'un m'aime, quelqu'un, quelque part
Somewhere out there, well there's someone who cares and I know that there so,
Quelque part là-bas, il y a bien quelqu'un qui s'en soucie et je le sais
Somebody loves me, somebody somewhere
Quelqu'un m'aime, quelqu'un, quelque part

Is she here, is she finally here ?
Est-elle ici ? , Est-elle enfin là ?
Woa-oh !
You-hou !
Is she here, is she finally here ?
Est-elle ici ? , Est-elle enfin là ?
Woa-oh !
You-hou !
Is she here, is she finally here, you took your time my dear,
Est-elle ici ? , Est-elle enfin là, tu as pris ton temps ma chère,
Woa-oh !
You-hou !
Is she here, is she finally here, you took your time my dear, in the biggest game of the night
Est-elle ici ? , Est-elle enfin là, tu as pris ton temps ma chère, dans le plus grand des jeux de la nuit
Somebody loves me, somebody somewhere
Quelqu'un m'aime, quelqu'un, quelque part
Somebody loves me, somebody somewhere
Quelqu'un m'aime, quelqu'un, quelque part
Somewhere out there, well there's someone who cares and I know that there so,
Quelque part là-bas, il y a bien quelqu'un qui s'en soucie et je le sais
Somebody loves me, somebody somewhere
Quelqu'un m'aime, quelqu'un, quelque part

 
Publié par 11733 4 4 6 le 24 mai 2009 à 21h11.
What Of Our Future (2008)
Chanteurs : Cazals

Voir la vidéo de «Somebody, Somewhere»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000