Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Happy Eyez» par CocoRosie

Happy Eyez (Les Yeux Du Bonheur

They call me Wee Willy Winkie
Ils m'appellent Wee Willy Winkie (1)
I'm tired and blinky
Je suis quelqu'un de fatigué et je clignote
Eyeless and poor, promise I don't snore
Dépourvu d'yeux et pauvre, je vous promets que je ne ronfle pas
By candlelight I kiss the shimmering cheeks of little children
À la lueur d'une bougie j'embrasse les joues scintillantes des petits enfants
Heaven to mother
A ma chère mère :
I lost in the streets
Dans la rue j'ai perdu
A skinny jungle child
Un petit et frêle garçon de la jungle
Wayward and windy
Il est entêté et dans la lune
Sinful and pretty
Mais il n'a rien à se reprocher et est plutôt mignon
I visit the graves of boys
Je visite les tombes des petits garçons
Dead at once
Une fois qu'ils sont morts

Shipwreck sailors, don't ask don't tell
Aux marins naufragés, ne me demandez pas et n'allez pas dire
Sweet fragtance of moon
Que le doux parfum de la lune
Has brought me to your room
M'a ramené jusque dans vos chambres
Where you waft milky magic from ancient loom
Où se trouve la douce magie de votre vieille machine coudre

I only have eyes for you
Je n'ai que d'yeux pour toi
Oh lord please tell me you're watching me too
Oh Seigneur je t'en supplie, dis-moi si tu me regardes aussi

My mother I seek
Maman je cherche
I long to curl up meek
Je prends mon temps pour coudre quelque chose
In the lap of your laughter
Et dans le coin de ton rire
You wanted a daughter
Je vois que tu aurais préféré avoir une fille
And I ain't no Jesus
Mais je ne suis pas Jésus
If you give me a dress
Et si tu m'offres une robe
I could become your princess
Je pourrais peut-être devenir ta princesse

I only have eyes for you
Je n'ai que d'yeux pour toi
Oh lord please tell me you're watching me too
Oh Seigneur je t'en supplie, dis-moi si tu me regardes aussi

Explication :

" Coconuts, Plenty of Junk Food " est le nouvel EP des soeur Casady, disponible depuis le 3 Juin 2009 mais on ne peut uniquement se le procurer aux concerts du groupe. Il est composé de 5 pistes : Happy Eyez, Coconuts, Milkman, Joseph City et Spirit Lake. Cet EP est un avant-goût de leur prochain album, prévu pour l'automne 2009.

Happy Eyez est la première piste, et les paroles de cette chanson ne sont pas tout à fait nouvelles, puisqu'il s'agit des paroles rajoutées au live de " Good Friday ". Cette nouvelle version propose notamment un style complètement différent, avec une musique se rapprochant plus de celle d'un camion de glaces et avec un beat plutôt sympa.
Cette chanson raconte l'histoire de Wee Willie Winkie, un garçon qui est décrit ici comme étant plutôt attirés par les garçons, et tentant de rendre sa mère heureuse en se cousant une robe, sa mère ayant préféré avoir une fille plutôt qu'un garçon. C'est une chanson qui parle plutôt des apparences et de l'insouciance des enfants, avec le thème de " l'oeil ", donc de la vue, qui fait tout.

(1) They call me Wee Willie Winkie
Ils m'appellent Wee Willie Winkie
" Wee Willie Winkie " est un poème écrit par l'irlandais William Miller en 1841 et est devenu un célèbre poème qu'on lisait aux enfants pour s'endormir, Wee Willie Winkie étant une personnification du sommeil. De plus, les CocoRosie ont déjà parlées de ce personnage à l'époque de leur album " The Adventures of Ghosthorse and Stillborn ", affirmant avoir été influencé par l'esprit du petit bonhomme lors de l'écriture de cet album.

 
Publié par 14264 4 4 6 le 29 juin 2009 à 22h08.
CocoRosie
Chanteurs : CocoRosie

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000