Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «You're The Conversation (i'm The Game)» par Chris Corner

You're The Conversation (I'm The Game) (Tu es la Conversation, je suis la Partie)

Dans cette (très très belle) chanson, Chris Corner fait chanter Sue Denim. C'est un genre de confession à propos d'une relation absolue mais encore indécise avec un homme. Ils se mettent ensembles, et elle lui confie à quel point c'est parfait. Les paroles évoquent à la fois le monde militaire et l'univers des jeux de cartes (d'où " la Partie ", le fou, le jocker, la main, l'as…)

La rumeur dit que dans son processus de création, Chris Corner écrit des musique en chantant des mots incohérents sur ses mélodies, le temps que les vraies paroles viennent. Sue Denim l'aurait entendu ces pseudo-paroles et les aurait repris pour en faire le texte final.

You're the Conversation, I'm the Game
Tu es la Conversation, je suis la Partie
Photographs paint mistakes in your suitcase
Les photos peignent des erreurs dans ta valise.
(L'idée du bagage peut avoir le sens comme en français de 'vécu')
So listen, Conversation, I've lost the way.
Alors écoute, Conversation, j'ai perdu le fil...
I want to be the fool in your suitcase.
Je veux être le Fou dans ta valise.

Soldier, shine on, with your conscience open
Soldat, brille avec ta conscience ouverte !
And the curtain falls in with the drums. .
Et au roulement de tambour, le rideau tombe
Soldier, come on, when the final chord plays
Soldat, viens-là, quand ce sera l'accord final
And the chorus comes...
Et que le refrain arrivera...

You're the Conversation, I'm the Game
Tu es la Conversation, je suis la Partie

You take my confidence from sane to brave
Tu prends ma confiance, de sensée à courageuse
Make me strong, push me on and take a chance
Tu me rends forte, tu me soutiens, et tu tentes le coup
Learn to jump the waves...
J'apprends à sauter les vagues…
So questions, are we playing ? . . is your card an ace ?
Alors, question : est-ce qu'on joue ? Ta carte est-elle un as ?
Am I the joker in your hand or a friend on a bad day ?
Est ce que je suis le joker dans ta main, ou une amie des mauvais jours ?

More than speaking, more than thinking,
Plus que parlant, plus que réfléchissant,
Silently you're on my side.
Silencieux, tu es à mes côté.
No disguise, no hide-and-seeking,
Pas de déguisement, pas de cache-cache,
Mouth to mouth you saved my life.
Bouche-à-bouche, tu as sauvé ma vie.

Soldier, shine on, with your conscience open
Soldat, brille avec ta conscience ouverte !
And the curtain falls in with the drums. .
Et au roulement de tambour, le rideau tombe
Soldier, come on, when the final chord plays
Soldat, viens-là, quand ce sera l'accord final
And the chorus comes...
Et que le refrain arrivera...

You're the Conversation, I'm the Game
Tu es la Conversation, je suis la Partie...

 
Publié par 5434 2 2 4 le 11 septembre 2009 à 11h29.
BO Les Chevaliers Du Ciel (2005)
Chanteurs : Chris Corner

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000