Facebook

 

Paroles de la chanson «From Now On» (avec traduction) par Attack! Attack! (UK)

Attack! Attack!
0 0
Chanteurs : Attack! Attack! (UK)

Paroles et traduction de «From Now On»

From Now On
(A partir de maintenant)

My hope was running on empty
But strange things have happened in front of me
Reach out take it - it's for you
Don't hesitate

Mon espoir se faisait de plus en plus mince
Mais des choses étranges se sont passées devant moi
Vas-y prends-le - c'est pour toi
N'hésite pas

Make sounds in unknown places
Speak words to familiar faces
Closer, closer to something
Than I've ever been

Faire du bruit dans des endroits inconnus
Parler avec des gens familier
Plus proche, plus proche de quelque chose
Que je ne l'ai jamais été

You say honesty
Isn't your policy...
I will never miss a chance that's coming around
I will never let myself fall face to the ground
I'm not wasting a day
From now on

Tu dis que l'honnêteté
N'est pas dans tes habitudes...
Je ne raterai jamais une chance qui se présente
Je ne me laisserai jamais tombé contre le sol
Je ne perds pas un jour,
A partir de maintenant

This dream is right here before me
All at once becomes a reality
I hope it's all that I wanted
And I need it

Ce rêve est juste devant moi
Tout d'un coup il devient réalité
J'espère que c'est tout ce que je voulais
Et dont j'avais besoin

You say honesty
Isn't your policy...
(From now on)
I will never miss a chance that's coming around
(From now on)
I will never let myself fall face to the ground
This is a lifeline
To the chance of a lifetime
(From now on)
I will never miss a chance that's coming around
(From now on)
I will never let myself fall face to the ground
This is a lifeline
To the chance of a lifetime

Tu dis que l'honnêteté
N'est pas dans tes habitudes...
(A partir de maintenant)
Je ne raterai jamais une chance qui se présente
(A partir de maintenant)
Je ne me laisserai jamais tombé contre le sol
C'est la ligne de vie
De la chance d'une vie entière
(A partir de maintenant)
Je ne raterai jamais une chance qui se présente
(A partir de maintenant)
Je ne me laisserai jamais tombé contre le sol
C'est la ligne de vie
De la chance d'une vie entière

Yesterday isn't my cross to bear
I haven't changed - it's you
It seems like there's no one left

Hier n'est plus un handicap à porter
Je n'ai pas changé, c'est toi
On dirait qu'il n'y a plus personne

So just get up, get up, get up!
Before you waste this chance
Get up, get up, get up!

Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi
Avant de gâcher cette chance
Lève-toi, lève-toi, lève-toi !

Get up, get up, get up!
Before you waste this chance
Get up, get up, get up!

Lève-toi, lève-toi, lève-toi !
Avant de gâcher cette chance
Lève-toi, lève-toi, lève-toi !

(From now on)
I will never miss a chance that's coming around
(From now on)
I will never let myself fall face to the ground
This is a lifeline
To the chance of a lifetime

(A partir de maintenant)
Je ne raterai jamais une chance qui se présente
(A partir de maintenant)
Je ne me laisserai jamais tomber contre le sol
C'est la ligne de vie
De la chance d'une vie entière

(From now on)
I will never miss a chance that's coming around
(From now on)
I will never let myself fall face to the ground
I'm not wasting a day...
From now on...
From now on...
From now on...
From now on...
From now on...
From now on...
From now on...

(A partir de maintenant)
Je ne raterai jamais une chance qui se présente
(A partir de maintenant)
Je ne me laisserai jamais tombé contre le sol
Je ne perd pas un jour... (x7)

 
Publié par 12840 4 4 6 le 30 juillet 2010, 22:40.

Voir la vidéo de «From Now On»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000