Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Read All About It» par Professor Green

I wanna sing, I wanna shout,
I wanna scream till the words dry out.
So put it in all of the papers, I'm not afraid,
They can read all about it, read all about it, oh!

Je veux chanter, je veux crier,
Je veux hurler jusqu'à perdre ma voix.
Donc publies le dans tout les journaux, je n'ai pas peur,
Ils peuvent tout savoir de moi, tout savoir de moi, oh!

Nothing to hide
Stifle and smother
Suffered and cried
Strife made me tougher
Never mumbled or shy to,
The trouble, I'll rise above all
Expectations forget rep
Ain't never begged yet
When I wanted to get pence, hustle,
To be, I'm exactly what my neck says.
Saying I tried to cash in on my Dad's death,
I wanted to vent 'stead I said nothing at all.
After all you were never kin to me,
Family is something that you never been to me,
In fact making it harder for me to see my father
Was the only thing that you ever did for me.

Rien à cacher
Gêné, oppressé
Souffrant, pleurant
Lutter m'a rendu fort
Confiant et jamais timide,
Les problèmes je les surmonterai
Et je pense qu'à mes rêves
Je supplierais pas
Quand jveux de l'oseille jdeviens dealer,
Jvais dlavant en faisant sque mon coeur dit
Ils disent que j'ai profité dla mort dmon père
J'aurai dû les abattre j'ai choisi d'ignorer.
Il n'était jamais là pour moi,
Un père, c'est ce que tu n'as jamais été pour moi,
En fait, je réalise que tout ce que t'as fais pour moi
C'était de toujours rendre ma vie plus difficile.

I wanna sing, I wanna shout,
I wanna scream till the words dry out.
So put it in all of the papers, I'm not afraid,
They can read all about it, read all about it, oh!

Je veux chanter, je veux crier,
Je veux hurler jusqu'à perdre ma voix.
Donc publies le dans tout les journaux, je n'ai pas peur,
Ils peuvent tout savoir de moi, tout savoir de moi, oh!

As a kid I looked up to you,
Only thing was I never saw enough of you.
The last thing I said to you was I hated you,
I loved you and that's too late to say to you.
Just didn't know what to do or how to deal with it,
Even now deep down I still live it,
To think I used to blame me,
I wonder what I did to you to make you hate me.
I wasn't even bad, life's a journey and mine wasn't an easy ride,
You never even got to see me rap,
I just wish you woulda reached out,
I wish you woulda been round when I been down.
I wish that you could see me now,
Wherever you are I really hope you find peace.
But know that if I ever have kids,
Unlike you I'll never let them be without me.

Petit tu étais mon modèle
Je n'ai seulement jamais vu ton vrai visage.
La dernière chose que je t'ai dite c'est:" je te hais",
Je t'aimais mais il est trop tard pour tle dire.
Je savais juste pas quoi faire ni comment m'en sortir,
Je continuerais à en souffrir,
En mle reprochant toujours,
Jme demande ce que j'ai fais pour que tu me déteste.
Je fsais rien dmal, mais la vie est un voyage, le mien était mouvementé,
Tu ne m'as même jamais vu rapper,
J’espère qu'au moins tu regrette,
J’espère qtu voulais m'aider quand j'allais mal.
J'aimerais qtu puisses me voir maintenant,
Où qtu sois j’espère que tu repose en paix.
Mais sache que si moi j'ai des enfants,
Je jures que jamais je ne les abandonnerai.

I wanna sing, I wanna shout,
I wanna scream till the words dry out.
So put it in all of the papers, I'm not afraid,
They can read all about it, read all about it, oh!

Je veux chanter, je veux crier,
Je veux hurler jusqu'à perdre ma voix.
Donc publies le dans tout les journaux, je n'ai pas peur,
Ils peuvent tout savoir de moi, tout savoir de moi, oh!

I write songs you can't listen to
Everything I have, I give to you
In every one of these lines I sing to you.

Je chante mais tu peux plus mentendre
Tout ce que j'ai, je te le donne
Je chante chacune de ces paroles pour toi

My job's more like public service
My life just became yours to read and interpret.
If you heard it it'd come across a lot different at times
I throw fits when I read how they word things.
You see me smile
Now you're gonna have to see me hurt
Cause pretending everything is alright
When it ain't, really isn't working.

Mon job est un service publique
Je te dédies ma vie, à toi de l'apprécier.
Si tu l'avais su ça aurai changé beaucoup de choses
Je pète les plombs quand je lis certaines choses.
Tu m'as vu sourire
Et tu vas pouvoir me voir blessé
Car je prétends toujours que tout va bien
Quand c'est pas le cas, ça ne prend plus.

I wanna sing, I wanna shout,
I wanna scream till the words dry out.
So put it in all of the papers, I'm not afraid,
They can read all about it, read all about it, oh!

Je veux chanter, je veux crier,
Je veux hurler jusqu'à perdre ma voix.
Donc publies le dans tout les journaux, je n'ai pas peur,
Ils peuvent tout savoir de moi, tout savoir de moi, oh!

I ain't censoring myself for nobody
I'm the only thing I can be,
All that is good, all that is bad, all that is... me.

Je ne me justifierai plus à personne
Car je suis seulement comme je suis,
Ce qui est bon, ce qui est mal, tout ce que...je suis.

I wanna sing, I wanna shout,
I wanna scream till the words dry out.
So put it in all of the papers, I'm not afraid,
They can read all about it, read all about it, oh!

Je veux chanter, je veux crier,
Je veux hurler jusqu'à perdre ma voix.
Donc publies le dans tout les journaux, je n'ai pas peur,
Ils peuvent tout savoir de moi, tout savoir de moi, oh!

Professor Green, de son vrai nom Stephen Paul Manderson, parle ici de son père qui s'est pendu en 2008. Un père avec qui il a eu des relations tourmentées puisqu'il déclare: "«J'entretenais une relation mouvementée avec mon père, Il ne s'occupait jamais de moi et c'est ma Grand-mère Patricia qui m'a élevé. La dernière fois que j'ai vu mon père en vie, c'était pour le jour de mes 18 ans (en 2002). Il était venu pour me voir. Depuis nous avons arrêté de nous parler. Il n'y avait pourtant aucune raison... Il s'est pendu et j'ai dû aller identifier son corps à la morgue». Il n'était jamais là pour lui, il lui en veut et pourtant il avoue qu'il lui manque et qu'il l'a toujours aimé.

J'ai décidé de traduire cette chanson de façon à ce qu'elle puisse être chanté, c'est à dire qu'il y a le même nombre de syllabes en Anglais qu'en Français. C'est ce qui explique la tournure des phrases ainsi que les mots abrégés (sque, qtu, dla, dmon, jfais...).
Hope you'll enjoy, thanks.
M.H

 
Publié par 9356 3 3 6 le 2 novembre 2012 à 18h32.
Read All About It
Chanteurs : Professor Green

Voir la vidéo de «Read All About It»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000