Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hallelujah» par Panic! At The Disco

Alléluia

Ohh!
A moment you'll never remember

Un moment dont vous ne vous rappelez jamais
And a night you'll never forget!
Et une nuit que vous n'oublierez jamais
Ohh!

(Chorus:)
All you sinners stand up, sing hallelujah (hallelujah!)

Vous tous, les pécheurs debout, chantez Alléluia (Alléluia)
Show praise with your body
Montrez l'éloge avec votre corps
Stand up, sing hallelujah (hallelujah!)
Debout, chantez Alléluia (Alléluia)
And if you can't stop shaking, lean back
Et si vous ne pouvez arrêter de trembler, penchez-vous en arrière
Let it move right through ya (hallelujah!)
Laisse-le monter en vous (Alléluia)
Say your prayers (x3)
Dites vos prières
(Hallelujah!)
(Alléluia)

My life started the day I got caught
Ma vie a commencé le jour où je fut pris
Under the covers
Sous les couvertures
With secondhand lovers
Avec des amoureuses d'occasion
Oh, tied up in pretty young things
Oh, pris dans de bien jeunes choses
In a state of emergency
Dans un état d'urgence
Who was I trying to be
Qui essayais-je d'être

Then the time for being sad is over
Puis le temps d'être triste est passé
And you miss them like you miss no other
Et elles vous manquent plus que tout
And being blue is better than being over it (over it)
Et avoir le cafard est mieux que de s'en passer (s'en passer)

(Chorus)

I was drunk and it didn’t mean a thing
J'étais soul et ça ne signifiait pas grand chose
Stop thinking about
Arrêter d'y penser
The bullets from my mouth
Des balles dans ma bouche
I love the things you hate about yourself
J'aime les choses que tu détestes de toi-même
Just finished a daydream
Juste terminé un rêve éveillé
Who were you trying to be
Qui essayais-tu d'être

Then the time for being sad is over
Puis le temps d'être triste est passé
And you miss them like you miss no other
Et elles vous manquent plus que tout
And being blue is better than being over it (over it)
Et avoir le cafard est mieux que de s'en passer (s'en passer)

No one wants you when you have no heart and
Personne ne veut de toi quand tu n'as pas de cœur et
I’m sitting pretty in my brand new scars and
Je sieds plutôt bien à mes toutes nouvelles cicatrices et
You’ll never know if you don’t ever try again
On ne sait jamais tant qu'on essaie pas encore une fois
So let’s try
Alors allons-y
Let’s try
Essayons
Let’s try
Essayons

(Chorus)(x2)

__________
Brendon Urie: "J'ai grandi dans une famille religieuse, comme euh, c'était une très grande partie de ma vie, et ça l'est toujours même si je ne suis affilié à aucune religion spécifique. C'est juste pour moi, vous savez, la spiritualité de'être capable de prendre en compte vos péchés, comme on les appelle, et de prendre la responsabilité de vos actions, ça m'a vraiment frappé cette fois-ci. Et ainsi, cette chanson parle vraiment de ça. C'est, vous savez, prendre la responsabilité pour les choses dont vous vous êtes senti coupable dans le passé et juste les intégrer parce que maintenant c'est une part de vous, et vous ne pouvez pas vous débarrasser de cette histoire."

 
Publié par 237301 5 5 7 le 27 avril 2015 à 14h05.
Death Of A Bachelor
Chanteurs : Panic! At The Disco

Voir la vidéo de «Hallelujah»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Margaux ♔ Il y a 8 an(s) 11 mois à 23:22
5183 2 2 3 Margaux ♔ Sinners signifie pêcheur au niveau biblique et non chanteurs :)
Margaux ♔ Il y a 8 an(s) 10 mois à 00:25
5183 2 2 3 Margaux ♔ Hallelujah s'écrit de la même façon en anglais et en français
Visa Il y a 8 an(s) 10 mois à 10:30
237301 5 5 7 Visa Bonjour Margaux ♔
Effectivement étourderie de ma part pour 'sinners' que j'ai lu 'singers' :s lol c'est corrigé, merci
Pour ce qui est d'Hallelujah, c'est de l'hébreu qui se traduit en français par Alléluia. Mais quoiqu'il arrive ça ne change rien. j'aurais pu effectivement le laisser tel quel :)
Caractères restants : 1000