Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Worth It (Ft. Kid Ink)» par Fifth Harmony

- Camila:
Give it to me, I'm worth it
Donne-moi-le, je le vaux bien
Baby, I'm worth it
Chéri, je le vaux bien
Uh huh I'm worth it
Uh huh je le vaux bien
Gimme gimme I'm worth it
Donne, donne je le vaux bien
(x2)

- Kid Ink:
OK, I tell her bring it back like she left some-
Ok je lui dis de me le rapporter comme si elle avait laissé quelque chose
Bring it bring it back like she left some-
Amène, ramène-le comme si elle avait laissé quelque chose
In the club with the lights off
Dans la boite, lumières éteintes
Whatchu acting shy for?
Pourquoi fais-tu la timide?
Come and show me that you're with it with it with it with it with it
Viens et montre-moi que t'es dans l'ambiance
Stop playing you know that I'm with it with it with it with it with it with it
Arrête de jouer tu sais que moi je le suis
Whatchu acting shy for?
Pourquoi fais-tu la timide?

- Dinah:
Just gimme you, just gimme you
Simplement donne-toi à moi, simplement donne-toi à moi
Just gimme you, that's all I wanna do
Simplement donne-toi à moi, c'est tout ce que je voudrais
And if what they say is true
Et si ce qu'ils disent est vrai
If it's true, I might give me to you
Si c'est vrai, je pourrais me donner à toi
I may talk a lot of stuff
Je peux parler de beaucoup de choses
Guaranteed, I can back it up
Garanti, je peux les soutenir
I think I'm a call you bluff
Je pense que je peux te bluffer
Hurry up, I'm waitin' out front
Dépêche-toi, j'attends devant

- Normani:
Uh huh see me in the spotlight
Uh huh tu me vois sous les projecteurs
"Ooh I love your style"
" Oh j'aime ton style"
Uh huh show me what you got
Uh huh montre-moi ce que t'as
Cause I don't wanna waste my time
Parce que je ne voudrais pas gaspiller mon temps
Uh huh see me in the spotlight
Uh huh tu me vois sous les projecteurs
"Ooh I love your style"
" Oh j'aime ton style"
Uh huh show me what you got now
Uh huh montre-moi ce que t'as maintenant
Come and make it worth my while
Viens et fais que ça en vaille la peine

- Camila:
Give it to me, I'm worth it
Donne-moi-le, je le vaux bien
Baby, I'm worth it
Chéri, je le vaux bien
Uh huh I'm worth it
Uh huh je le vaux bien
Gimme gimme I'm worth it
Donne, donne je le vaux bien
(x2)

It's all on you, it's all on you
Tout dépend de toi, tout dépend de toi
It's all on you, so what you wanna do?
Tout dépend de toi, alors que voudrais-tu faire?
And if you don't have a clue
Et si tu n'as pas d'idée
Not a clue, I'll tell you what to do
Pas d'idée, je te dirai quoi faire
Come harder just because
Vas-y fort juste parce que
I don't like it, like it too soft
Je n'aime pas ça, n'aime pas quand c'est trop doux
I like it a little rough
J'aime un peu de rudesse
Not too much, but maybe just enough
Pas de trop, mais peut-être juste assez

- Ally:
Uh huh see me in the spotlight
Uh huh tu me vois sous les projecteurs
"Ooh I love your style"
" Oh j'aime ton style"
Uh huh show me what you got
Uh huh montre-moi ce que t'as
Cause I don't wanna waste my time
Parce que je ne voudrais pas gaspiller mon temps
Uh huh see me in the spotlight
Uh huh tu me vois sous les projecteurs
"Ooh I love your style"
" Oh j'aime ton style"
Uh huh show me what you got now
Uh huh montre-moi ce que t'as maintenant
Come and make it worth my while
Viens et fais que ça en vaille la peine

- Camila:
Give it to me, I'm worth it
Donne-moi-le, je le vaux bien
Baby, I'm worth it
Chéri, je le vaux bien
Uh huh I'm worth it
Uh huh je le vaux bien
Gimme gimme I'm worth it
Donne, donne je le vaux bien
Give it to me, I'm worth it (know what I mean?)
Donne-moi-le, je le vaux bien (tu vois de quoi je parle?)
Baby, I'm worth it (give me everything)
Chéri, je le vaux bien (donne-moi tout)
Uh huh I'm worth it
Uh huh je le vaux bien
Gimme gimme I'm worth it
Donne, donne je le vaux bien

- Kid Ink:
OK,
I tell her bring it back like she left some-

Je lui dis de me le rapporter comme si elle avait laissé quelque chose
Bring it bring it back like she left some-
Amène, ramène-le comme si elle avait laissé quelque chose
In the club with the lights off
Dans la boite lumières éteintes
Whatchu acting shy for?
Pourquoi fais-tu la timide?
Come and show me that you're with it with it with it with it with it
Viens et montre-moi que t'es dans l'ambiance
Stop playing you know that I'm with it with it with it with it with it with it
Arrête de jouer tu sais que moi je le suis
Whatchu acting shy for?
Pourquoi fais-tu la timide?

- Ally:
Uh huh see me in the spotlight
Uh huh tu me vois sous les projecteurs
"Ooh I love your style"
" Oh j'aime ton style"
Uh huh show me what you got
Uh huh montre-moi ce que t'as
Cause I don't wanna waste my time
Parce que je ne voudrais pas gaspiller mon temps
Uh huh see me in the spotlight
Uh huh tu me vois sous les projecteurs
"Ooh I love your style"
" Oh j'aime ton style"
Uh huh show me what you got now
Uh huh montre-moi ce que t'as maintenant
Come and make it worth my while
Viens et fais que ça en vaille la peine

- Camila:
Give it to me, I'm worth it
Donne-moi-le, je le vaux bien
Baby, I'm worth it
Chéri, je le vaux bien
Uh huh I'm worth it
Uh huh je le vaux bien
Gimme gimme I'm worth it
Donne, donne je le vaux bien
Give it to me, I'm worth it (know what I mean?)
Donne-moi-le, je le vaux bien (tu vois de quoi je parle?)
Baby, I'm worth it (give me everything)
Chéri, je le vaux bien (donne-moi tout)
Uh huh I'm worth it
Uh huh je le vaux bien
Gimme gimme I'm worth it
Donne, donne je le vaux bien

Give it to me, I'm worth it
Donne-moi-le, je le vaux bien

 
Publié par 236968 5 5 7 le 28 avril 2015 à 10h55.
Reflection (Ed. Deluxe)
Chanteurs : Fifth Harmony, Kid Ink

Voir la vidéo de «Worth It (Ft. Kid Ink)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Scene Blue Lol Il y a 8 an(s) 9 mois à 13:44
5182 2 2 3 Scene Blue Lol De la pure merde auditive. Comment ont-ils pu écrire ça ?
Wanderlust Il y a 8 an(s) 9 mois à 22:47
14848 3 4 7 Wanderlust Quand Kid Ink dit "show me that you're with it", il lui demande en fait de lui montrer qu'elle est dans le même état d'esprit que lui, autrement dit celui de s'éclater et de finir la nuit dans le même lit. Idem quand il dit "you know that I'm with it", qu'on pourrait traduire par "tu sais que je veux m'éclater". Bref, pour changer les paroles de ce mec volent toujours aussi bas, quant à la chanson elle est tout simplement médiocre.
Visa Il y a 8 an(s) 9 mois à 08:08
236968 5 5 7 Visa Merci Wanderlust, c'est vrai que je n'avais pas réussi à tourner la phrase correctement, même en sachant ce qu'elle sous entendait. Du coup j'ai modifié de façon peut-être un peu plus explicite :) Euh et d'accord avec toi, ça vole pas bien haut
Caractères restants : 1000