Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Quarter Past Midnight» par Bastille

It's a quarter past midnight
Il est minuit et quart
As we cut through the city
Alors qu'on traverse la ville
Yeah, yeah, yeah, the streets are getting restless
Ouais, ouais, ouais, les rues commencent à s'agiter
Good times, bad decisions
Bons moments, mauvaises décisions
Yeah, yeah, yeah, it's a quarter past midnight
Ouais, ouais, ouais, il est minuit et quart
And the sirens are mending some hearts
Et les sirènes réparent quelques cœurs
But we're the losers on the back seats
Mais nous sommes les losers sur les sièges arrière
Singing "Love Will Tear Us Apart"
Qui chantent "Love Will Tear Us Apart"

It's a quarter past midnight
Il est minuit et quart
Still avoiding tomorrow
En continuant d'éviter demain
It's a quarter past midnight
Il est minuit et quart
But we're just getting going
Mais nous ne faisons que commencer

(Chorus:)
We keep on running

Nous continuons de courir
Running through a red light
Traversant un feu rouge
Like we're trying to burn the night away
Comme si on essayait de consumer la nuit
Away-way, oh, away-way, oh
Consumer oh, consumer oh

This is my favourite part, oh
Voici ma partie préférée, oh
Help me piece it all together, darling
Aide-moi à tout reconstituer, chérie
Before it falls apart, oh
Avant que ça ne s'effondre, oh
Help me piece it all together
Aide-moi à tout reconstituer

It's a quarter past midnight
Il est minuit et quart
And the speakers are blowing
Et les hauts-parleurs envoient
Yeah, yeah, we want the bodies on the billboards
Ouais, ouais, nous voulons les corps sur les panneaux d'affichage
Not the lives underneath them
Pas les vies qui se trouvent en dessous
Yeah, yeah, yeah, and now we're crawling up the walls again
Yeah, yeah, yeah, et maintenant nous remontons lentement les murs
And it's a quarter past twelve
Et il est midi et quart
And you said we'd leave this place in dust
Et tu disais que nous quitterions cet endroit en poussière
And fall from heaven straight through hell
Et tomberions du paradis direct en enfer
We never know what we have
Nous ne savons jamais ce que nous avons
We never knew what we had
Nous n'avons jamais su ce que nous avions

(Chorus:)
We keep on running

Nous continuons de courir
Running through a red light
Traversant un feu rouge
Like we're trying to burn the night away
Comme si on essayait de consumer la nuit
Away-way, oh, away-way, oh
Consumer oh, consumer, oh
Why are we always chasing after something
Pourquoi sommes-nous toujours à la poursuite de quelque chose
Like we're trying to throw our lives away?
Comme si on essayait de gaspiller nos vies?
Away-way, oh, away-way, oh
Gaspiller, oh, gaspiller, oh

This is my favourite part, oh
Voici ma partie préférée, oh
Help me piece it all together, darling
Aide-moi à tout reconstituer, chérie
Before it falls apart, oh
Avant que ça ne s'effondre, oh
Help me piece it all together
Aide-moi à tout remettre en place

(I can't remember, I can't remember
(Je n'arrive pas me rappeler, je ne peux me rappeler
I can't remember, I can't remember)
Je ne peux me rappeler, je ne peux me rappeler)
It's a quarter past midnight
Il est minuit et quart
And the secrets are flowing
Et les secrets affluent
Our lips are getting looser
Nos lèvres se délient
I don't know what I'm saying
Je ne sais pas ce que je dis
We never knew what we had
Nous n'avons jamais su ce que nous avions
I never know what I've had
Je ne sais jamais ce que j'avais

(Chorus:)
We keep on running

Nous continuons de courir
Running through a red light
Traversant un feu rouge
Like we're trying to burn the night away
Comme si on essayait de consumer la nuit
Away-way, oh, away-way, oh
Consumer oh, consumer, oh
Why are we always chasing after something
Pourquoi sommes-nous toujours à la poursuite de quelque chose
Like we're trying to throw our lives away?
Comme si on essayait de gaspiller nos vies?
Away-way, oh, away-way, oh
Gaspiller, oh, gaspiller, oh

This is my favourite part so
Voici ma partie préférée alors
Help me piece it all together, darling
Aide-moi à tout reconstituer, chérie
Before it falls apart, oh
Avant que ça ne s'effondre, oh
Help me piece it all together
Aide-moi à tout remettre en place
__________
Dan Smith: "“Quarter Past Midnight” is about trying to capture that moment of a night out. Some people are gonna go home; for some this is just the beginning. It became about being in someone’s car, driving through the city. I wanted to try and capture that sense of excitement, and that rush. […] It’s way easier to escape in the night time. Places that aren’t normally open are open to the world, and the places that you associate with reality and work are all shut down. There’s a parallel universe that exists, and this other set of people who are out and about."
"“Quarter Past Midnight” parle d'essayer de capturer ce moment de la nuit. Certaines personnes vont rentrer à la maison; pour d'autres, ce n'est que le début. C'est sur le fait d'être dans la voiture de quelqu'un, roulant à travers la ville. Je voulais essayer de capturer ce sentiment d’excitation et cette effervescence. […] C’est beaucoup plus facile de s’échapper la nuit. Des lieux qui ne sont normalement pas ouverts sont ouverts sur le monde et les lieux que l'on associe à la réalité et au travail sont tous fermés. Il existe un univers parallèle et cet autre groupe de personnes qui vadrouillent. "

 
Publié par 237664 5 5 7 le 10 octobre 2019 à 8h59.
Doom Days
Chanteurs : Bastille
Albums : Doom Days

Voir la vidéo de «Quarter Past Midnight»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000