Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Admiral Over The Oceans» par Civil War

Explications :
Ce morceau concerne la Bataille Navale de Trafalgar s'étant déroulé le 21 octobre 1805 et opposant les forces franco-espagnoles aux Britanniques. Si les Britanniques étaient en infériorité numérique, leur victoire fut toutefois totale. Cette bataille historique marqua un tournant décisif dans la campagne militaire de Napoléon, il abandonna sa conquête du Royaume-Uni, également cette bataille démontra au monde de façon flagrante la grande puissance militaire navale des Britanniques qui gardèrent pendant longtemps une grande suprématie en mer.

Le morceau se concentre surtout sur le Vice Amiral Nelson, qui fut tué lors de la bataille et est devenu une grande célébrité dans l'Histoire du Royaume-Uni. Il est réputé pour avoir remporté la Bataille de Trafalgar. Nelson est considéré comme un héros et reçoit des funérailles nationales. De nombreux monuments célèbrent sa mémoire, dont la colonne Nelson au cœur de Trafalgar Square à Londres qui est évoquée à la toute fin du morceau.
____________
It's ship against ship and man against man
C'est navire contre navire, homme contre homme
The Trafalgar showdown is here
Voici la confrontation de Trafalgar
A crucial ordeal, steel against steel: hold on get ready to fire
Une ordalie cruciale, acier contre acier : Soyez prêt à faire feu

Victory turned towards the enemy fleet
La victoire s'est tournée vers la flotte ennemie
An alliance between France and Spain
Une alliance entre la France et l'Espagne
This war on the waves would decide Europe's fate
Cette guerre sur les vagues décidera du destin de l'Europe
We don't run: we're here to attack
Nous ne fuyons pas : nous sommes là pour attaquer

Blood, smoke and water, body parts everywhere
Sang, fumée et eau, il y a des cadavres de partout
Cannonballs flying, bullets in the air
Boulets de canons, douilles dans l'air
Nelson was standing in the middle of it all
Nelson tient bon au milieu de tout ça
No one thought he would fall
Personne ne s'attendait à ce qu'il meure

He's the admiral over the oceans
Il est l'amiral chevauchant les océans
The admiral over the sea
L'amiral chevauchant les océans
He's the admiral over the oceans
Il est l'amiral chevauchant les océans
If you don't understand, read the history book again!
Si tu ne comprends pas, relis ton livre d'Histoire !

I do believe they have done it at last
Je crois qu'ils l'ont enfin fait
but the battle has been won
Mais la bataille a été remportée
I have a short time to live, this time i give in
J'ai un petit peu de temps à vivre, cette fois je cède
My duty has been done
Ma tâche est accomplie

Wars can't be won by the hand of just one man
Les guerres ne peuvent pas être gagnées par la main d'un seul homme
That may be true but listen clear my friend
Ce doit être vrai, mais écoute bien mon ami
He sailed the seas with a cause to serve his land
Il a navigué sur les mers afin de servir sa patrie
Under Gods command
Sous le commandement des Dieux

He's the admiral over the oceans
Il est l'amiral chevauchant les océans
The admiral over the sea
L'amiral chevauchant les océans
He's the admiral over the oceans
Il est l'amiral chevauchant les océans
If you don't understand, read the history book again!
Si tu ne comprends pas, relis ton livre d'Histoire !
He's the admiral over the oceans
Il est l'amiral chevauchant les océans
The emperor over the waves
L'empereur chevauchant les vagues
He's the admiral over the oceans
Il est l'amiral chevauchant les océans
If you don't understand, read the history book again!
Si tu ne comprends pas, relis ton livre d'Histoire !

Blood, smoke and water, body parts everywhere
Sang, fumée et eau, il y a des cadavres de partout
Cannonballs flying, bullets in the air
Boulets de canons, douilles dans l'air
Nelson was standing in the middle of it all
Nelson tient bon au milieu de tout ça
No one thought he would fall
Personne ne s'attendait à ce qu'il meure

He's the admiral over the oceans
Il est l'amiral chevauchant les océans
The admiral over the sea
L'amiral chevauchant les océans
He's the admiral over the oceans
Il est l'amiral chevauchant les océans
If you don't understand, read the history book again!
Si tu ne comprends pas, relis ton livre d'Histoire !
He's the admiral over the oceans
Il est l'amiral chevauchant les océans
The emperor over the waves
L'empereur chevauchant les vagues
He's the admiral over the oceans
Il est l'amiral chevauchant les océans

If you don't understand,
Si tu ne comprends pas,
take a look at Trafalgar Square.
Va te prendre un livre à Trafalgar Square.

 
Publié par 69691 4 4 7 le 22 mars 2020 à 8h26.
Gods and Generals
Chanteurs : Civil War

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000