(Wonderman)
(L'homme des merveilles)
In my mind I always thought I was a different kind
Dans ma tête, j'ai toujours pensé que j'étais un type différent
Cause back in time I used to think that everyone was blind
Parce que avec le temps, je pensais que tout le monde était aveugle
They always call me as a loser. zero
Ils m'appellent toujours "le perdant zéro"
When I look into the mirror there's a superhero
Quand je regarde dans le miroir, il y a un super-héros
People thought that I would never amount to anything
Les gens pensaient que je ne serais jamais rien
Dream away the thing my thoughts were different then
Je rêve de choses, mes pensées étaient différentes alors
Never could express myself to differ words right
Je n'ai jamais pu m'exprimer différemment
But I'm a different man when day turns to night
Mais je suis un homme différent quand le jour se transforme en nuit
You think I'm crazy, that I've lost my senses
Tu penses que je suis fou, que j'ai perdu mes sens
The world finally will finaly learn the truth
Le monde apprendra enfin la vérité
You wouldn't understand cause you don't know who I am
Tu ne comprendrais pas parce que tu ne sais pas qui je suis
I'm the wonderman
Je suis l'homme des merveilles
I'm gonna prove them wrong
Je vais leur prouver le contraire
I'm gonna take a stand
Je vais prendre position
I'm the wonderman
Je suis l'homme des merveilles
Kind of shy, kind of timid, not a go getter
Un peu timide, un peu timide, pas un fanatique
Everynight I roam the streets try to make it better
Chaque soir, je parcours les rues pour essayer de l'améliorer
Hate slow me up I never was bitter
Je déteste me ralentir, je n'ai jamais été amer
Always fighting for what's right, but I'm not a quitter
Je suis toujours en train de lutter pour ce qui est bien, mais je ne suis pas un lâcheur
When you step into my world you might not understand
Quand tu entres dans mon monde, tu ne comprends peut-être pas
Everybody's acting crazy, getting out of hand
Tout le monde est fou et dégénère
I might? off beat but I will maked
Je pourrais l'être ? Hors du rythme mais je ferai
Just make it easy for the underdogs that take it
Je le rends facile pour les perdants qui le subissent
You think I'm crazy, that I've lost my senses
Tu penses que je suis fou, que j'ai perdu mes sens
The world finally will finaly learn the truth
Le monde apprendra enfin la vérité
You wouldn't understand cause you don't know who I am
Tu ne comprendrais pas parce que tu ne sais pas qui je suis
I'm the wonderman
Je suis l'homme des merveilles
I'm gonna prove them wrong
Je vais leur prouver le contraire
I'm gonna take a stand
Je vais prendre position
I'm the wonderman
Je suis l'homme des merveilles
This my, my story, I'm not out of glory
C'est mon, mon histoire, je ne suis pas hors de gloire
This my, my story, I'm not out of glory
C'est mon, mon histoire, je ne suis pas hors de gloire
This my, my story, I'm not out of glory
C'est mon, mon histoire, je ne suis pas hors de gloire
This my, my story, I'm not out of glory
C'est mon, mon histoire, je ne suis pas hors de gloire
This my, my story, I'm not out of glory
C'est mon, mon histoire, je ne suis pas hors de gloire
This my, my story, I'm not out of glory
C'est mon, mon histoire, je ne suis pas hors de gloire
You wouldn't understand cause you don't know who I am
Tu ne comprendrais pas parce que tu ne sais pas qui je suis
I'm the wonderman
Je suis l'homme des merveilles
I'm gonna prove them wrong
Je vais leur prouver le contraire
I'm gonna take a stand
Je vais prendre position
I'm the wonderman
Je suis l'homme des merveilles
3
3
6
le 20 août 2024 à 7h38.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment