Mama cried, "Little daughter"
Maman pleure : "ma petite fille"
Disappointed when she caught her
Déçue de l'avoir surprise
Sneakin' out the windowpane
En train de s'éclipser par la fenêtre
End up at someone's party
Elle a fini à la fête de quelqu'un
Got too drunk and fucked somebody
S'est saoulée et s'est tapée quelqu'un
Didn't even know his name
Dont elle ignorait le prénom
I grew a little older
J'ai grandi un peu
Switched schools, it got colder
Changé d'école, tout est devenu plus froid
It's mostly grey in Stockholm city
Le temps est généralement gris à Stockholm
Got into strangers' cars and we'd go to secret bars
On embarquait avec des inconnus pour aller dans des bars cachés
And lie about my age to get in
Puis je mentais sur mon âge pour entrer
So I walk myself down memory lane
Alors, je me replonge dans mes souvenirs
I still hold on to all the joy and the pain
Je m'accroche encore à toute la joie et la douleur
So I sing a little louder, get carried away
Alors je chante un peu plus fort, je me laisse emporter
And I thank myself for who I became (Mm)
Et je me remercie pour la personne que je suis devenue (Mm)
Big dreams, confidence
De grands rêves, la confiance en soi
Tryna make the world make sense
J'essaie de donner du sens à ce monde
Who to trust and who to brush aside?
À qui faire confiance, et qui mettre de côté ?
I think about them sometimes
Je pense à eux parfois
All my friends that went on separate paths
Tous ces amis qui ont pris des chemins séparés
Wish them all the best along the way
Je leur souhaite tout le meilleur du monde
So I walk myself down memory lane
Alors, je me replonge dans mes souvenirs
I still hold on to all the joy and the pain
Je m'accroche encore à toute la joie et la douleur
So I sing a little louder, get carried away
Alors je chante un peu plus fort, je me laisse emporter
And I thank myself for who I became (Mm)
Et je me remercie pour la personne que je suis devenue (Mm)
Wanna be the one to forgive
Je veux être celle qui pardonne
Be honest how I feel
Etre honnête sur ce que je ressens
Don't be too naive
Ne sois pas trop naïve
But give second chances still
Mais tout de même donner des secondes chances
Push myself, but hold my head
Me pousser à fond mais garder la tête froide
So I walk myself
Alors je marche seule
So I walk myself down memory lane
Alors, je me replonge dans mes souvenirs
I still hold on to all the joy and the pain
Je m'accroche encore à toute la joie et la douleur
So I sing a little louder, get carried away
Alors je chante un peu plus fort, je me laisse emporter
And I thank myself for who I became (Mm)
Et je me remercie pour la personne que je suis devenue (Mm)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment