Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «English Rose» par Motörhead

I've been waiting for you for hours babe,
Bébé, je t'attends depuis des heures,
And you still ain't here,
Et tu n'es toujours pas là,
Waiting, waiting, hanging on the phone,
J'attends, j'attends, accroché au téléphone,
It feels like a hundred years.
J'ai l'impression d'attendre une centaine d'années...

You always keep me hanging on,
Tu me fais toujours attendre
Driving me crazy all the time,
Et à chaque fois, ça me rend dingue
But when it comes down to fooling around,
Mais quand il s'agit de faire des bêtises,
You're the one that rings my chimes.
Tu es la seule à me faire vibrer.

C'mon now honey, spend my money,
Viens ma chérie, dépense ma tune,
Take me around the world,
Emmène-moi autour du monde,
All this time, out of my mind,
Mais tout ce temps avec toi, je suis aveuglé
A really nasty girl.
En vérité, tu es une mauvaise fille.

English rose, a crown of thorns,
Rose anglaise, couronne d'épines,
I hope you're staying around,
J'espère que tu restes dans le coin,
English rose, a long long time,
Rose anglaise, longtemps, longtemps,
Before you wear me down.
Avant que tu ne m'épuises.

The first time it was amazing,
La première fois avec toi, c'était incroyable,
But the next time's gonna be hell,
Mais par la suite, c'est devenu infernal,
I know your Momma thinks you're a sweet young thing,
Je sais bien que ta mère pense que tu es une toute petite douceur,
But she don't know you too well,
Mais elle ne te connait pas aussi bien que moi,
Come on now, lover, don't run for cover,
Allez, mon amour, ne cours pas te mettre à l'abri,
You're the one I deserve,
Tu es celle que je mérite,
All this time, way out of line,
Tout ce temps, on est hors des règles,
A great nasty girl.
Tu es une bonne vilaine fille.

English rose, a crown of thorns,
Rose anglaise, couronne d'épines,
Don't you let me down,
Ne me laisse pas tomber
English rose, a long long time,
Rose anglaise, pour longtemps,
You should be wearing the crown.
Tu devrais porter cette couronne.

A long time we been lovers,
Ça fait longtemps que nous nous aimons,
A long time doing that stuff,
Ça fait longtemps qu'on fait ce genre de choses,
A long time I been waiting here,
Ça fait longtemps que j'attends ici,
But I still ain't had enough.
Mais je n'en ai toujours pas assez.

Come on now woman, hold on I'm coming,
Allez, femme, attends, j'arrive,
I'm just a bundle of nerves,
Je ne suis qu'une boule de nerfs,
Stay right there you ain't going nowhere,
Reste où tu es, ne va nulle part,
Be my nasty girl,
Sois ma vilaine fille,
C'mon now baby, drive me crazy,
Viens bébé, rend-moi dingue,
Take me round the world,
Emmène-moi autour du monde,
You're so fine, making time,
Tu es si cool, passons du temps ensemble,
A real nasty girl.
Une véritable vilaine fille.

English rose, a crown of thorns,
Rose anglaise, couronne d'épines,
You better stick around,
Tu ferais mieux de rester dans le coin,
English rose, a long long time,
Rose anglaise, longtemps qu'on joue à ce jeu,
You'll never wear me down,
Tu ne m'épuiseras jamais,
English rose, English rose, growing wild,
Rose anglaise, rose anglaise, on s'ensauvage,
I like to keep you unwound,
J'aime te garder détendue,
English rose gonna be a long time,
Rose anglaise, cela durera encore longtemps,
Before you wear me down.
Avant que tu ne m'épuises.

 
Publié par 82099 4 4 7 le 5 août 2025 à 7h17.
Motorizer (2008)
Chanteurs : Motörhead
Albums : Motörizer

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000