There’s a tale from the east
Il y a une histoire narrée à l'Est
And a promise, a legend untold
Et une promesse, une légende méconnue
In a far distant land
Sur une terre lointaine
With the heart of a tiger
On parle d'un guerrier ayant le coeur d'un tigre
There were none who dared stand in his way
Personne n’osait se mettre en travers de sa route
He was true to his heart
Il était fidèle à son cœur
As his blade sharpened pierced the sky
Alors que sa lame aiguisée transperçait le ciel
To be one with the sun he would challenge it all
Afin de ne faire qu'un avec le soleil et changer le monde
Allies have no allies
Les alliés n'ont pas d'alliés
Look up can’t you see
Lève les yeux, tu ne vois pas ?
Dragons will rise, dragons will fall
Les dragons s'élèveront, les dragons chuteront
Allies have no allies
Les alliés n'ont pas d'alliés
You have faith in me
Tu as foi en moi
Foes come and go, and my legend will grow
Les ennemis vont et viennent, mais ma légende restera
Our hero´s desire
Le désir de notre héros
It is burning with fire and steel
Brûle de feu et d'acier
To the lords of the war
Aux seigneurs de guerres
He would promise them union
Il leur promettait l'union
But his trust he would leave in the blade
Mais il ne laissait sa confiance qu'en sa lame
He was one with the war
Il ne faisait qu'un avec la guerre
In the battles he is one with his steed
Dans les batailles, il ne fait qu'un avec son destrier
But the price of betrayal is the end of the line
Mais le prix de la trahison est le bout de la corde
To the end of all days
Mais chaque soir
We shall sing of the one with the blade
Nous chantons les prouesses du bretteur
We remember the songs of the heroes of old
Nous chantons en mémoire des héros de jadis
________________
Explications données par le groupe :
Lü Bu, surnommé le "Général Volant", était un guerrier renommé de la fin de la dynastie Han et de la période des Trois Royaumes. Célèbre pour son habileté exceptionnelle au combat, il maniait une hallebarde appelée Perce-Ciel et chevauchait le légendaire cheval Lièvre Rouge. La légende raconte qu'à la bataille du Col de Hulao, il vainquit plusieurs guerriers d'élite en combat singulier, renforçant ainsi sa réputation de guerrier redoutable. Bien que sa vie ait été marquée par la trahison et des allégeances changeantes, Lü Bu reste dans les mémoires comme l'un des plus redoutables combattants de la Chine ancienne.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment