Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Culloden Muir» par Grave Digger


I walk alone through burning towns
Je marche seul parmi des villes en flammes
My sword is in my hand
Mon épée en main
But the battle has been lost
La bataille est perdue
And there is nothing to defend
Et il ne reste plus rien à défendre

At Culloden in seventeen forty six
À Colluden en 1746
Scotland's fate was sealed
Se scelle le destin de l'Écosse

We wrote a bloody history
Nous avons écrit une histoire sanglante
Wounds that never healed
Ces blessures ne guériront jamais

Fight for death or glory
Combattons pour la mort ou la gloire
Fight at Culloden Muir
Combattons à Culloden Muir
Die in pain and anger
Mourrons dans la souffrance et la colère
Die at Culloden Muir
Mourrons à Culloden Muir

I still see Gillis MacBean
Je vois toujours Gillis MacBean
Standing wounded from the fight
Résister ensanglanté tout le long de la bataille
Back to the wall he fought
Dos au mur, il combattit
And thirteen Redcoats died
Et 13 tuniques rouges périrent

But the Clans were beaten and destroyed
Mais les clans ont été vaincus et détruits
Their wives are raped in shame
Leurs femmes sont violées dans la honte

Prince Bonnie's on the flight again
Prince Bonnie fuit encore
The rising was in vain
L'insurrection fut vaine

Fight for death or glory
Combattons pour la mort ou la gloire
Fight at Culloden Muir
Combattons à Culloden Muir
Die in pain and anger
Mourrons dans la souffrance et la colère
Die at Culloden Muir
Mourrons à Culloden Muir

We were a people free and brave
Nous étions un peuple libre et brave
Heroes stood tall
Nos héros étaient grandioses
But history is merciless
Mais l'histoire est sans pitié
Now we are to doomed to fall
Désormais, nous sommes condamnés à l'échec

The battle of Culloden
La bataille de Culloden
The end of Scotland
La fin de l'Écosse

Fight for death or glory
Combattons pour la mort ou la gloire
Fight at Culloden Muir
Combattons à Culloden Muir
Die in pain and anger
Mourrons dans la souffrance et la colère
Die at Culloden Muir
Mourrons à Culloden Muir

___________
Explications :
Ce morceau concerne la Bataille de Culloden Moor. Ce conflit livré le 16 avril 1746 près d’Inverness, marque la fin de la rébellion jacobite menée par Charles Edward Stuart, dit Bonnie Prince Charlie. Les forces jacobites, composées en grande partie de clans écossais fidèles aux Stuart, affrontent l’armée gouvernementale britannique commandée par le duc de Cumberland, fils du roi George II. Épuisés, mal approvisionnés et mal positionnés sur un terrain détrempé peu adapté à leur charge traditionnelle, les Jacobites sont rapidement écrasés par l’artillerie et la discipline des troupes anglaises. La défaite est totale et sanglante. Après la bataille, la répression est brutale : exécutions, destructions de villages, interdiction des symboles et traditions des Highlands. Charles Edward Stuart parvient à s’enfuir et à se cacher plusieurs mois avant de s’exiler en France. Culloden scelle définitivement l’échec des espoirs de restauration des Stuart sur le trône britannique.

 
Publié par 90855 4 4 7 le 26 mai 2026 à 7h06.
Tunes of War
Chanteurs : Grave Digger
Albums : Tunes of War

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000