Facebook

 

Paroles de la chanson «Keep On Rockin' In The Free World» (avec traduction) par Neil Young

Freedom
2 0
Chanteurs : Neil Young
Albums : Freedom

Paroles et traduction de «Keep On Rockin' In The Free World»

Keep On Rockin' In The Free World
(Continuons de faire ce que nous inspire le monde libre)

There's colors on the street
La rue est pavoisée
Red, white and blue
Rouge, blanc et bleu
People shufflin' their feet
Les gens traînent les pieds
People sleepin' in their shoes
Les gens dorment debout
But there's a warnin' sign
Mais il y a un signe prémonitoire
On the road ahead
Sur la route
There's a lot of people sayin'
Beaucoup de gens qui disent
We'd be better off dead
Que nous serions mieux morts que vifs
Don't feel like Satan,
Je ne me sens pas rejeté
But I am to them
Je Vais En ce Sens
So I try to forget it,
et J'oublie
Any way I can.
Autant que je le peux.

(Chorus:)
Keep on rockin' in the free world,

Continuez de rocker dans le monde libre,
Keep on rockin' in the free world
Continuez de rocker dans le monde libre,
Keep on rockin' in the free world,
Continuez de rocker dans le monde libre,]
Keep on rockin' in the free world.
Continuez de rocker dans le monde libre,

I see a woman in the night
Je vois une femme dans la nuit
With a baby in her hand
Un Enfant entre ses mains
Under an old street light
Sous une lumière de Rue
Near a garbage can
Près d'un dépôt d'ordure
Now she puts the kid away,
Maintenant elle dépose l'enfant,
And she's gone to get a hit
Avant de se démunir
She hates her life,
Elle hait sa vie,
And what she's done to it
Et ce qu'elle lui a sacrifié
There's one more kid
Un Enfant de plus
That will never go to school
Sans Education
Never get to fall in love,
Sans Amour
Never get to be cool.
et Sans Moment de Bonheur.

(Chorus)

We got a thousand points of light
Nous avons des milliers de points lumineux
For the homeless man
Pour les sans-abri
We got a kinder, gentler,
Nous avons des armes
Machine gun hand
pour nous défendre
We got department stores
Nous avons de grands magasins
And toilet paper
Et du papier-chiot
Got styrofoam boxes
Nous avons les composites
For the ozone layer
Pour la couche d'ozone
Got a man of the people,
Nous avons un homme du Peuple,
Says keep hope alive
Et ses messages d'espoir
Got fuel to burn,
Nous avons du carburant,
Got roads to drive.
Et toutes les routes s'ouvrent à nous.

(Chorus)

Contenu modifié par Rock'n'Roll Papy

 
Publié par 6120 2 3 6 le 15 août 2004, 19:32.

Voir la vidéo de «Keep On Rockin' In The Free World»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Hammet Il y a 13 an(s) 2 mois à 23:57
5204 2 2 3 Hammet Cette Chanson a été reprise par Satriani Malmsteen et Vai durant un concert du G3, meme si la voie de Joe ne vaut pas celle de Neil, ca vaut le detour.
Superbe chanson néammoins
The_KISS_Army Il y a 13 an(s) à 22:58
5342 2 2 5 The_KISS_Army Site web La Chanson a était reprise en live par pearl jam et attention ils était accompagné du legendaire ace frehley
Elle est vraiment cool ! :-D
guitarzero Il y a 12 an(s) 5 mois à 13:06
5361 2 2 5 guitarzero Site web Et bé, je savais pas qu'elle était de Neil Young :-/ Faut dire qu'elle a vachement été reprise. En tout cas elle est géniale :-\
Angus Il y a 12 an(s) 1 mois à 14:49
8260 3 3 6 Angus CHANSON QUI TROUE LE CUL SEVERE !! MERCI A CE BON VIEUX UNCLE NEIL 8-D <:-)
thepophead Il y a 11 an(s) 9 mois à 21:04
5273 2 2 4 thepophead sacré neil
[Little Dreamer] Il y a 11 an(s) 7 mois à 21:14
13408 4 4 6 [Little Dreamer] je l'adore !!!!
a chaque fois quelle passe a la radio , je lève le volume !!!
:-D
LetsRock Il y a 10 an(s) 7 mois à 14:20
5197 2 2 3 LetsRock Keeeeep on Rockin' in the Freeee Woooorld :-D :-D Du très lourd 8-D
Billenplum Il y a 3 an(s) 2 mois à 17:44
7857 1 4 7 Billenplum Neil Young a écrit cette chanson en réaction à la politique de Ronald Reagan et de Georges Bush dans les années 80.
Les paroles reprennent celles de la campagne présidentielle de Bush: " Nous avons des milliers de points de lumière ( le peuple américain) pour les sans abris et de plus douces et gentilles mains" . Il signifiait ainsi à chaque américain de prendre soin des démunis , alors qu'il a diminué de façon significative les budgets de la santé et les emplois publics et a aggravé les problèmes sociaux: plus de SDF, plus de drogue. Une importante vague de crack a envahi l'amérique ces années là.
La fin du morceau dénonce le gaspillage et la pollution due à l'explosion de la consommation.
L'homme du peuple dont il est question est le révérand Jessie Jackson dont "Keep hope alive" est la phrase signature.
Billenplum Il y a 3 an(s) 2 mois à 17:48
7857 1 4 7 Billenplum C'est Franck Poncho Sampedro, le guitariste de Crazy Horse, qui a inspiré à Neil Young ce titre: Alors qu'il lisait un article sur les obsèques de l'Ayatollah Khomeini, il vit que l'on brûlait des drapeaux américains. En pensant à leur prochaine tournée internationale, il dit alors " nous ferions mieux d'éviter d'aller au Moyen Orient, Continuons à rocker dans le monde libre".
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000