Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «This I Love» par Guns N' Roses

This I Love
C'est ça que j'aime

And now I don't know why
Et maintenant je ne sais pas pourquoi
She wouldn't say goodbye
Elle n'aurait pas dit adieu
But then it seems that I
Mais ensuite il semble que
Had seen it in her eyes.
J'ai vu ça dans ses yeux

And it might not be wise
Et ce n'est peut-être pas sage
I'd still have to try
Je devrais encore essayer
With all the love I have inside
Avec tout l'amour que j'ai à l'intérieur
I can't deny
Je ne peux le nier

I just can't let it die
Je ne peux juste pas laisser ça mourir
Cause her heart's just like mine
Car son cœur est juste comme le mien
And she holds her pain inside
Et elle supporte la douleur à l'intérieur

So if you ask me why
Alors si tu me demandes pourquoi
She wouldn't say goodbye
Elle ne m'aurait pas dit adieu
I know somewhere inside
Je le sais quelque part à l'intérieur de moi

There is a special light
Il y a une lumière spéciale
Still shining bright
Qui brille toujours
And even on the darkest night
Et même dans les nuits les plus sombres
She can't deny
Elle ne peut le nier

(Refrain:)
So if she's somewhere near me
Alors si elle est quelque part près de moi
I hope to God she hears me
Je prie Dieu pour qu'elle m'entende
There's no one else
Il n'y a personne d'autre
Could ever make me feel
Qui ne pourra jamais me faire autant sentir
I'm so alive
Si vivant
I hoped she'd never leave me
J'espérais qu'elle ne me laisserait jamais
Please God you must believe me
S'il vous plait Dieu, vous devez me croire
I've searched the universe
J'ai fouillé l'univers
And found myself
Et je me suis trouvé
Within' her eyes
Dans ses yeux

No matter how I try
Qu'importe comment j'essaye
They say it's all a lie
Ils disent que tout n'est que mensonge
So what's the use of my
Et c'est à ça que servent
Confessions to a crime
Mes aveux de crimes
Of passions that won't die
Des passions qui ne mourront pas
In my heart
Dans mon cœur

(Refrain:)(x2)
So if she's somewhere near me
Alors si elle est quelque part près de moi
I hope to God she hears me
Je prie Dieu pour qu'elle m'entende
There's no one else
Il n'y a personne d'autre
Could ever make me feel
Qui ne pourra jamais me faire autant sentir
I'm so alive
Si vivant
I hoped she'd never leave me
J'espérais qu'elle ne me laisserait jamais
Please God you must believe me
S'il vous plait Dieu, vous devez me croire
I've searched the universe
J'ai fouillé l'univers
And found myself
Et je me suis trouvé
Within' her eyes
Dans ses yeux

And now I don't know why
Et maintenant je ne sais pas pourquoi
She wouldn't say goodbye
Elle n'aurait pas dit adieu
It just might be that I
Il se peut peut-être que
Had seen it in her eyes
J'ai vu ça dans ses yeux
And now it seems that I
Et maintenant il semble que
Gave up my ghost of pride
J'ai abandonné le fantôme de ma fierté
I'll never say goodbye
Je ne dirai jamais adieu

__________
Cette chanson semble parler d'un homme qui a été abandonné par la fille qu'il aime, mais ne voit pourquoi elle a fait ça, même si il se rendait tout à fait compte que ça n'allait plus entre eux et qu'elle allait partir.

Bon pour le titre j'ai un gros doute, car ça donne une tournure étrange en français, donc si vous pouvez aider... ^^

"Merci à Decayed Apple & Mandy : D"
___________
Suggestion de traduction de sorcha
Je suis traductrice de métier et j'avais le temps de m'amuser un peu:

Celle que j’aime

Je ne sais pas pourquoi
Elle ne voulait pas me dire au revoir
Je crois l’avoir lu dans son regard

C’est peut-être pas une bonne idée
Il faudrait que j’essaie quand même
Tout l’amour que je ressens
Je ne peux pas le nier

Je ne peux pas le laisser s’éteindre
Parce que nous sommes semblables
Elle ne partage pas ses souffrances

Alors si vous me demandez pourquoi
Elle ne me dirait pas au revoir
Je sais qu’il y a encore de l’espoir

Il y a une petite parcelle
Encore brillante
Même durant la nuit la plus sombre
Elle ne peut le pas nier

Si elle est près de moi
Que Dieu m’entende Il n’y a personne d’autre
Qui pourrait me faire sentir Autant en vie J’espérais qu’elle ne me quitterait jamais
S’il vous plaît, Dieu, vous devez me croire
J’ai exploré l’univers
Mais c’est dans son regard
Que j’ai trouvé mon reflet

Peu importe à quel point j’essaie de l’oublier
Ils disent que ce n'est qu'un mensonge
À quoi cela sert d’avouer ma passion qui ne veut pas s’éteindre

Si elle est près de moi
Que Dieu m’entende
Il n’y a personne d’autre
Qui pourrait me faire sentir
Autant en vie
J’espérais qu’elle ne me quitterait jamais
S’il vous plaît, Dieu, vous devez me croire
J’ai exploré l’univers
Mais c’est dans son regard
Que j’ai trouvé mon reflet

Si elle est près de moi
Que Dieu m’entende Il n’y a personne d’autre
Qui pourrait me faire sentir
Autant en vie
Si elle est près de moi
Que Dieu m’entende Il n’y a personne d’autre
Qui pourrait me faire sentir
Autant en vie
J’espérais qu’elle ne me quitterait jamais
S’il vous plaît, Dieu, vous devez me croire
J’ai exploré l’univers
Mais c’est dans son regard
Que j’ai vu mon reflet

Je ne sais pas pourquoi
Elle ne voulait pas me dire adieu
Je crois l’avoir lu dans son regard
Maintenant il semble que
Je n’ai plus d’orgueil
Je ne lui dirai jamais au revoir

 
Publié par 8778 3 3 6 le 26 novembre 2008 à 22h49.
Chinese Democracy
Chanteurs : Guns N' Roses

Voir la vidéo de «This I Love»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Boubatass Il y a 13 an(s) 6 mois à 18:08
5199 2 2 3 Boubatass pour le titre j'ai sans doute tort mais j'aurai dit "Celle que j'aime"
sinon quelle chanson :'-(
Toxic89 Il y a 12 an(s) 5 mois à 16:41
5202 2 2 3 Toxic89 Pour le titre, la traduction c'est "Ce que j'aime"
Lisa... Il y a 12 an(s) à 14:00
5194 2 2 3 Lisa... Magnifique...
Alpha Centauri Il y a 11 an(s) 9 mois à 13:02
5194 2 2 3 Alpha Centauri "she wouldn't say goodbye" est à traduire ici par "elle n'a pas voulu (me) dire au revoir" et non par un conditionnel.
(Un autre exemple tiré du dictionnaire "my car woudn't strart this morning" : "ma voiture n'a pas voulu démarrer ce matin")
Alpha Centauri Il y a 11 an(s) 9 mois à 13:11
5194 2 2 3 Alpha Centauri Ok, "adieu" est mieux que "au revoir" ici...
Kernelx88 Il y a 2 an(s) 9 mois à 01:30
712 1 4 Kernelx88 Je pense que la fille dont il parle est morte....
J'ai toujours vu en Axl quelque chose de différent des autres.
Merci infiniment pour cette chanson :)
sorcha Il y a 2 an(s) 2 mois à 17:01
660 1 3 sorcha Ma suggestion de traduction : Celle que j’aime Je ne sais pas pourquoi Elle ne voulait pas me dire au revoir Je crois l’avoir lu dans son regard C’est peut-être pas une bonne idée Il faudrait que j’essaie quand même Tout l’amour que je ressens Je ne peux pas le nier Je ne peux pas le laisser s’éteindre Parce que nous sommes semblables Elle ne partage pas ses souffrances Alors si vous me demandez pourquoi Elle ne me dirait pas au revoir Je sais qu’il y a encore de l’espoir Il y a une petite parcelle Encore brillante Même durant la nuit la plus sombre Elle ne peut le pas nier Si elle est près de moi Que Dieu m’entende Il n’y a personne d’autre Qui pourrait me faire sentir Autant en vie J’espérais qu’elle ne me quitterait jamais S’il vous plaît, Dieu, vous devez me croire J’ai exploré l’univers Mais c’est dans son regard Que j’ai trouvé mon reflet
sorcha Il y a 2 an(s) 2 mois à 17:02
660 1 3 sorcha Peu importe à quel point j’essaie de l’oublier Ils disent que ce n'est qu'un mensonge À quoi cela sert d’avouer ma passion qui ne veut pas s’éteindre Si elle est près de moi Que Dieu m’entende Il n’y a personne d’autre Qui pourrait me faire sentir Autant en vie J’espérais qu’elle ne me quitterait jamais S’il vous plaît, Dieu, vous devez me croire J’ai exploré l’univers Mais c’est dans son regard Que j’ai trouvé mon reflet Si elle est près de moi Que Dieu m’entende Il n’y a personne d’autre Qui pourrait me faire sentir Autant en vie Si elle est près de moi Que Dieu m’entende Il n’y a personne d’autre Qui pourrait me faire sentir Autant en vie J’espérais qu’elle ne me quitterait jamais S’il vous plaît, Dieu, vous devez me croire J’ai exploré l’univers Mais c’est dans son regard Que j’ai vu mon reflet Je ne sais pas pourquoi Elle ne voulait pas me dire adieu Je crois l’avoir lu dans son regard Maintenant il semble que Je n’ai plus d’orgueil Je ne lui dirai jamais au revoir
sorcha Il y a 2 an(s) 2 mois à 17:02
660 1 3 sorcha Je suis traductrice de métier et j'avais le temps de m'amuser un peu.
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000